| In the mid-1970's, many parties to the NPT planned to import and develop enrichment and reprocessing facilities. | В середине 70-х годов многие участники договора о нераспространении планировали импорт и разработку процессов обогащения и переработки ядерного топлива. |
| Marion, we've planned this trip all week. | Но Мэрион, мы планировали за неделю. |
| For a time they planned to marry but never did. | Планировали пожениться, но это так и не произошло. |
| The Allies planned to launch the invasion on 1 May 1944. | Первоначально союзники планировали начать операцию в мае 1944 года. |
| In 1940 the Soviet authorities planned to close the church. | В 1940 году советские власти планировали закрыть храм. |
| Let's continue the deal as we initially planned. | Давайте продолжать дело, как планировали сначала. |
| It'll be just like we planned. | Все будет так, как мы и планировали. |
| But we could be outlaws together, just like we planned. | И мы сможем быть преступниками в бегах, как и планировали. |
| You planned to use these to blackmail me to draw Doyle into your cross-hairs. | Вы планировали использовать это чтобы шантажировать меня Чтобы загнать Дойла в угол. |
| It's not like we planned this. | Не то чтобы мы это планировали. |
| We are ready, just like you planned. | Мы готовы, как вы и планировали. |
| In that shape we planned to rest until the contamination had passed. | В этой форме мы планировали переждать, пока не пройдет заражение. |
| This isn't the Thanksgiving you planned... but for me, this has been really great. | Это не совсем такой День Благодарения, какой вы планировали... но для меня он оказался потрясающим. |
| For months we planned escape, but it didn't work out. | Мы несколько месяцев планировали побег, но ничего не получилось. |
| We have a wedding planned in a few months. | Мы планировали свадьбу через несколько месяцев. |
| Let Tony the tiger have at the others like we planned. | А тигру Тони останутся другие, как мы и планировали. |
| Headmaster's on to us, which means we can't escape the way we originally planned. | Директор знает о нас, и теперь мы не сможем сбежать, так, как изначально планировали. |
| We'll make the buy from Masters, just like we planned. | Мы купим деньги у Мастерса как и планировали. |
| Filming had planned to produce in Leipzig and Berlin. | Съёмки фильма планировали производить в Лейпциге и Берлине. |
| And David and I, well, we always planned on having a big family. | А Дэвид и я, ну, мы всегда планировали иметь большую семью. |
| We just never planned on it looking anything like this one. | Мы просто никогда не планировали, что наша семья будет выглядеть так. |
| Now, this isn't exactly how we planned our retirement. | Не совсем так мы планировали наш уход на пенсию. |
| It's working just as you planned. | Всё работает, как вы и планировали. |
| Yes. That's what we always planned. | Это именно то, что мы всегда планировали. |
| And suddenly, everything that you had planned or expected in your lives was irrevocably changed forever. | Неожиданно всё, что вы планировали и ожидали от жизни, изменилось раз и навсегда. |