And going, just like we planned. |
Как мы и планировали. |
Those circles planned and illegally financed the electoral campaign of the radical opposition, banded together in the Joint Opposition Platform (POC). |
Эти круги планировали и незаконно финансировали избирательную кампанию радикальной оппозиции, объединившейся в Общую оппозиционную платформу. |
Initially we planned to create all objects in 3DStudio MAX and convert in an internal format further. |
Изначально мы планировали все объекты создавать в 3DS MAX и далее конвертировать во внутренний формат. |
The Japanese planned to deploy 45 fighters and 60 bombers to Guadalcanal. |
Японцы планировали развернуть 45 истребителей и 60 бомбардировщиков на Гуадалканале после завершения строительства аэродрома. |
Even before Die Wende, both German states planned to build a high-speed line between Hanover and Berlin. |
Еще до мирной революции ГДР и ФРГ планировали построить высокоскоростную линию между Ганновером и Берлином. |
We planned to spend the Christmas and New Year holidays in Freetown before returning to Nigeria early in 1999. |
Мы планировали провести рождественские и новогодние праздники во Фритауне, а затем вернуться в Нигерию в начале 1999 года. |
conducted illicit affairs, endured domestic dramas, and planned romantic conquests. |
Они так преодолевали трудности, заводили скандальные романы, переживали семейные драмы СВИДАНИЕ С МАЙКОМ! и планировали романтические победы. |
The cooperating organizations originally planned to deliver the majority of Programme activities in 1998 and 1999. |
Как указано в пункте 28 выше, ПРООН предоставила также 456100 долл. Организации-партнеры первоначально планировали осуществить бóльшую часть деятельности по Программе в 1998 и 1999 годах. |
Just like you planned, Bob Geer showed up in the morning, told Witten he'd take care of things. |
Как вы и планировали, Боб Гир появился утром, и сказал Уиттену, что всё уладит. |
We'll head south like we planned, Lay low until this thing cools off. |
Поедем на юг, как планировали, пока все не уляжется. |
As far as she knows, I'm picking her up, we're going to the dance just like we planned. |
Она знает, что я ее заберу, мы поедем на танцы, как и планировали. |
It wasn't planned. |
Мы не планировали ребенка. |
Of those, eight were completed, or 36 per cent of the compulsory 22 and 16 per cent of the planned 51. |
Страновые отделения, у которых программный цикл должен был закончиться в 2003 году, первоначально планировали провести 51 оценку общих результатов в зависимости от наличия выделенных ресурсов, в том числе 22 обязательные оценки. |
Cao either planned to kill Ma Ang and Sun Tang as they were to depart the capital with 15,000 troops to Shaanxi on the morning of August 7, or he simply planned to take advantage of their leave. |
Предположительно Цао планировали убить Ма Ана и Суня Тана в момент выхода из столицы с войском в Шэньси утром 7 августа, но, возможно, он просто собираться воспользоваться их отсутствием. |
WHO and UNICEF had initially planned four rounds of Polio/AFP National Immunization Days for 2001, targeting 1.3 million children. |
Первоначально ВОЗ и ЮНИСЕФ планировали провести в 2001 году в четыре этапа национальные дни иммунизации против полиомиелита/АФП, охватив 1,3 миллиона детей. |
The criminals also planned to blow up a tunnel through the Kamchik pass, which links the Fergana Valley with Tashkent. |
Преступники также планировали взорвать тоннель через Камчикский перевал, соединяющий Ферганскую долину с г.Ташкентом. |
Cannon planned to make the film on the then-substantial budget of between $15 and $20 million. |
Cannon планировали уложиться в бюджет в пределах от 15 до 20 долларов США. |
On December 31, each army commander planned to attack his opponent's right flank, but Bragg struck first. |
31 декабря генералы армий планировали атаки против правого крыла противника, но Брэгг сумел ударить первым. |
If the insurgents planned to confront the Portuguese openly, one or two heavy machine guns would be sited to sweep the ditch and other likely areas of cover. |
Когда повстанцы планировали открыто противостоять португальцам, то расставлялись один/два станковых пулемёта для покрытия огнём канавы и других вероятных мест появления противника. |
I better find them, but first I'm off to take the little lady... back to the beginning of the labyrinth like we planned. |
Надо их найти, но сначала я отведу маленькую леди... к началу лабиринта, как мы и планировали. |
We'll meet with Dr. Ortese like we planned and then we'll see you at the game. |
Встретимся с доктором Ортизом, как планировали, и придем посмотреть на твою игру. |
A panel of writers at Comic-Con said that they originally planned for Tony Almeida to return in the sixth-season finale. |
Также авторы сообщили, что планировали вернуть Тони Алмейда в финале шестого сезона. |
It is understood that Russian forces planned on using Khaishi as a staging post from where they could invade Upper Abkhazia and the Kodori Gorge. |
Как представлялось, российские силы планировали использовать Хаиши в качестве плацдарма для вторжения в Верхнюю Абхазию и Кодорское ущелье. |
Stewart and his Douglas allies planned to remove the young James II, who was being held by Livingston in his stronghold of Stirling Castle. |
Джеймс Стюарт и его союзники Дугласы планировали захватить молодого Якова II, который находился у клана Ливингстон у замке Стерлинг. |
The PNDC regime repeatedly accused both Togo and Côte d'Ivoire of harboring armed Ghanaian dissidents who planned to overthrow or to destabilize the PNDC. |
Временный совет национальной обороны Ганы неоднократно обвинял Того и Кот-д'Ивуар в укрытии вооруженных ганских повстанцев, которые планировали свергнуть действующее правительство страны. |