| We planned to deliver parts through Tangier to Istanbul. | Мы планировали доставить запчасти через Танжер в Стамбул. |
| You'd planned to dump her body in the river, only you were disturbed. | Вы планировали выбросить её тело в реку, но вам помешали. |
| Mr. Harker worked out just as you planned. | Мистер Харкер сделал все как вы и планировали. |
| Everything's going just as we planned, my dear. | Все идет так, как мы и планировали, моя дорогая. |
| We planned on leaving next week. | Мы планировали отъезд на следующей неделе. |
| Hotel, luggage storage, - all much more expensive than we planned. | Гостиница, камеры хранения, - все на порядок дороже, чем мы планировали. |
| We'll get married in May like we planned. | Мы поженимся в мае, как и планировали. |
| Now Julia wanted to do some kind of shopping, So we planned to meet her at the hotel at lunch. | Затем Джулия захотела устроить какой-то шоппинг, так что мы планировали встретиться с ней в отеле в обед. |
| She and Emma planned that part. | Она и Эмма планировали эту часть. |
| It's something we planned for a long time and maybe if we'd just done it... | Это то, что мы давно планировали и, возможно, если нам просто так сделать... |
| Their leadership structure, past attacks they were involved with and what they had planned. | Их структуру руководства, прошлые атаки, в которых они были замешаны, и что они планировали. |
| I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. | Я знаю этот День Благодарения получился не совсем таким как вы все планировали, но для меня он был действительно потрясающим. |
| Would you believe if I told you we actually planned that? | Ты поверишь, если я скажу, что на самом деле мы планировали это? |
| They were worried that the original would kill their project, so they planned to discredit it by replacing it with this one. | Они боялись, что оригинал погубит их проект, так что они планировали дискредитировать ее, заменив одну на другую. |
| Look, we're doing this at 7:00 p. m. tonight just like we planned. | Слушайте, мы сделаем это в 7:00 вечера, как и планировали. |
| Look, I know this isn't what we had in mind when we planned out our wedding. | Слушай, я знаю, не так мы представляли себе нашу свадьбу, когда все планировали. |
| I'd like to know where Dustin and Lonna planned their lives, intended to raise a family, and joined a community. | Я хотел бы знать, где Дастин и Лонна планировали жить, создать семью и присоединиться к обществу. |
| You know that Easter vacation trip we had planned for Acapulco? | На пасхальные выходные мы планировали провести в Акапулько? |
| Gabriel and poppy were over, And it's not like either one of us planned this. | Габриэль и Поппи расстались, и мы даже этого не планировали. |
| Is that what you planned in bed together last night? | Вы это планировали прошлой ночью с ним в одной постели? |
| And it didn't really go the way we planned. | И ничего не получилось так, как мы планировали. |
| If Aimee had gargled from the bottle as you'd planned, I'm not sure we could have caught you. | Если бы Эйми воспользовалась бутылкой, как вы планировали вначале, не уверен, что мы бы вас поймали. |
| So, you stay here with Ricky and babysit the boys and we're going out like we planned. | Так что, ты останешься здесь с Рикки и присмотришь за мальчиками, а мы уходим как и планировали. |
| So Martin didn't tell the police that you planned the robbery? | Так Мартин не рассказал полиции, что вы планировали ограбление? |
| Nobody knows whether they planned on giving the money away or just decided when they knew they were getting caught. | Никто не знает, планировали они с самого начала раздать деньги, или просто решили сделать это, когда поняли, что их поймают. |