I helped you fake your death, swore to the Coast Guard I'd seen your body disappear so they could declare you dead, just like we planned. |
Я помогла тебе инсценировать твою смерть, поклялась береговой охране, что видела как твое тело тонуло, чтобы они объявили тебя мертвым, как мы и планировали. |
It's not like Lauren and l planned any of this, you know. |
Мы с Лорен не планировали все это, понимаешь? |
Based on the testimonies, the Commission also deems it most likely that all the groups planned the offensives conducted by them and everyone who took part in any attack knew the purpose of the attack. |
На основании полученных показаний Комиссия считает также весьма вероятным, что все группы планировали свои наступательные действия и каждый участник того или иного нападения знал о цели, которую оно преследует. |
The Board noted in paragraphs 15 to 20 of its report that during its audit a number of reviews involving peacekeeping operations were either under way or planned by other oversight bodies. |
В пунктах 15 - 20 своего доклада Комиссия отметила, что в период проведения ею своей ревизии другие надзорные органы либо проводили, либо планировали ряд проверок, связанных с операциями по поддержанию мира. |
I would also like to reiterate that the use of the rolling list means that representatives should be prepared to speak sooner than they had originally planned. |
Я хотела бы также вновь отметить, что использование «скользящего» списка ораторов означает, что представители должны быть готовы выступить раньше, чем они первоначально планировали. |
Since it was established 10 years ago, the Conference has been a forum for dialogue, coordination and cooperation in which countries of destination, transit and origin have reached important agreements and planned activities to assist the migrants of the region. |
С момента своего создания 10 лет назад Конференция служит форумом для диалога, координации и сотрудничества, на котором страны происхождения, транзита и назначения приходили к важным договоренностям и планировали меры по оказанию помощи мигрантам региона. |
Although partners had planned to relocate 500,000 internally displaced persons during the year, only 67,000 people were resettled between March and September in approximately 15 sites. |
Хотя партнеры планировали расселить в течение года 500000 перемещенных внутри страны лиц, лишь 67000 были расселены в период с марта по сентябрь приблизительно по 15 местам. |
My response is yes, of course, we can do this without any difficulty because we had planned to provide regular assessments, particularly with regard to the military force. |
Разумеется, отвечаю на этот вопрос утвердительно, мы можем сделать это без особого труда, поскольку мы планировали представлять сметы на регулярной основе, прежде всего, в отношении военного контингента. |
As regards other forums, we shall have to consider - perhaps sooner than we had planned - the possible inclusion of terrorism among the crimes that fall within the jurisdiction of the International Criminal Court, in accordance with the provisions of the Rome Statute. |
Что касается других форумов, то нам придется рассмотреть, возможно раньше, чем мы планировали, вопрос о возможном включении терроризма в категорию преступлений, подпадающих под юрисдикцию Международного уголовного суда в соответствии с положениями Римского статута. |
He noted that the writers always intended to bring Gendry back, and that they had originally planned to bring him back in the previous season. |
Хилл отметил, что сценаристы всегда намеревались вернуть Джендри, и что они изначально планировали вернуть его в предыдущем сезоне. |
With the support of wealthy Greek exile communities in Britain and the United States and with the aid of sympathizers in Western Europe, they planned the rebellion. |
С поддержкой богатых греческих общин Великобритании и США, с помощью сочувствующих в западной Европе и тайной помощи из России, они планировали восстание. |
In addition, during the search, a cache of pistols and explosives were found: Sergei confessed that he and his brother had planned a series of attacks on state-owned enterprises on the days when they would issue wages there. |
Кроме того, в ходе обыска был найден тайник с пистолетами и взрывчаткой: Сергей Стороженко признался, что они с братом планировали серию нападений на государственные предприятия в те дни, когда там будут выдавать зарплату. |
The Japanese planned to transport a total of 17,500 troops from these two divisions to Guadalcanal to take part in the next major attack on the Lunga Perimeter set for 20 October 1942. |
Японцы планировали перебросить 17500 солдат этих двух дивизий на Гуадалканал, чтобы начать следующее большое наступление на периметр Лунга, назначенное на 20 октября 1942 года. |
Though emotionally wounded, Emma recovered fast enough to be present for the team's departure to the Breakworld, where they planned to disable a missile aimed at earth. |
Несмотря на эмоциональное ранение, Эмма восстановилась достаточно быстро, чтобы присутствовать на выезде команды в «Брейк-Мире», где они планировали отключить ракету, нацеленную на Землю. |
The band wanted to redo the music video, but the label refused, arguing that they planned to market to radio, and not video. |
Группа хотела переснять музыкальное видео, но лейбл отказал, аргументируя тем, что они планировали завоевывать радио, а не видеоканалы. |
Super Aguri originally planned to unveil their 2008 challenger, the SA08, in Barcelona on 19 February but due to financial problems they had to postpone the launch and replace it with a Q&A session with the media which was later cancelled itself. |
Примечания Super Aguri первоначально планировали представить свой болид SA08, в Барселоне 19 февраля, но из-за финансовых проблем они были вынуждены от неё отказаться от презентации и заменить её сессией интервью. |
Local authorities planned to build a large entertainment center, to be called after Akhmad Kadyrov, on the site of the former Kirov Park, where nine other graves were uncovered in April-May 2000. |
Местные власти планировали построить большой развлекательный центр имени Ахмата Кадырова, на месте бывшего парка Кирова, где в апреле-мае 2000 года были найдены ещё девять других захоронений. |
The song was initially planned to be released after "Telephone", but due to a dispute between Gaga and her record company, "Alejandro" was released instead. |
Песню изначально планировали выпустить после «Telephone», но из-за спора между Гагой и её звукозаписывающей компанией был выпущен «Alejandro». |
The French planned an invasion of Britain in the coming year; the Spanish fleet was to be an integral part in assisting this invasion. |
Французы планировали вторжение на Британские острова в следующем году; Испанский флот должен был стать составной частью сил вторжения. |
Leading up to the seventh-season finale, Benioff and Weiss revealed that it was always planned for the penultimate season to end with the destruction of the Wall, and the White Walker army crossing into the Seven Kingdoms. |
Направляясь к финалу седьмого сезона, Бениофф и Уайсс раскрыли, что они всегда планировали завершить предпоследний сезон разрушением Стены и переходом армии Белых Ходоков в Семь Королевств. |
Tymoshyn also changed his testimony, claiming that he was unaware that the other men planned to kill their victim, and simply went along to rob a taxi driver. |
Тимошин также изменил свои показания, заявив, что он не знал, что они планировали убивать, а просто шёл с целью ограбить таксиста. |
So are you claiming that you had planned, at this time, to kidnap one of these children? |
Так вы утверждаете, что уже в то время планировали похитить одну из девочек? |
It was announced that a delegation of four West African heads of state planned to go to The Gambia on 13 December to try to persuade Jammeh to accept the results of the election and step down. |
Было объявлено, что делегация из четырёх западноафриканских глав государств планировали ехать в Гамбию 13 декабря, дабы попытаться убедить Джамме признать результаты выборов и уйти в отставку. |
Thin Lizzy toured the US in support of various bands such as Aerosmith, Rush and REO Speedwagon, and they planned to tour there again in June 1976, this time with Rainbow. |
Thin Lizzy гастролировали по США с различными группами, такими как Aerosmith, Rush и REO Speedwagon, и планировали совершить тур туда снова в июне 1976 года, на этот раз с Rainbow. |
IMAP support was indeed once planned, but after some considerations I came to the conclusion that here for this use for SMS messages would be something overkil but, at least in relation to the implementation/ debugging effort. |
IMAP поддержка действительно когда-то планировали, но после некоторых соображений, я пришел к выводу, что здесь для этого использовать для сообщений SMS будут какие-то overkil, но, по крайней мере в связи с осуществлением/ отладки усилий. |