Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Квартира

Примеры в контексте "Place - Квартира"

Примеры: Place - Квартира
Her place burned down with the shop, and we both know she's just a kid, emancipated or not. Её квартира сгорела вместе с лавкой, и мы оба знаем, что она просто ребёнок, какой бы эмансипированной себя ни считала.
I got a job, my own place, doing things right. У меня есть работа, квартира, я ничего не нарушаю.
Who said it was your place? Кто сказал, что это твоя квартира?
I have a place in Greenwich, but you don't expect me to... У меня есть квартира в Гринвиче, но не ожидайте от меня...
Is your place in Greenwich this cush? Твоя квартира в Гринвиче такая же?
He's got a place downtown, but he travels back and forth to Japan a lot for Hiro. У него есть квартира в центре, но он много катается туда-назад в Японию по делам Хиро.
Well, your place is too small, and, no offense, it's kind of a mess, so... Ну, твоя квартира слишком маленькая, и, без обид, но там бардак, так что...
I'm just getting some specs for Delilah and I in case we're lucky enough to get the place. Я просто снимаю кое-какие размеры для нас с Дилайлой, на случай, если нам повезет, и квартира достанется нам.
We actually have a pretty small place, and our toaster oven is being used as a tanning bed for mice. На самом деле, у нас не очень большая квартира, а печь используют мыши в качестве солярия.
And how's the new place? А как там ваша новая квартира?
It's just that that place, it wasn't really... Просто та квартира, она была не...
This is Polly and Pete's place, right? Это ведь квартира Полли и Пита?
Hannah, what about your place? Ханна, а твоя квартира свободна?
Hayley Montgomery's apartment, and the Reynolds place. Квартира Хейли Монтомери и дом Рейнольдсов.
If you want the apartment to be available and guaranteed, you need to place the order in advance. Для того, чтобы желаемая квартира была гарантированно свободна, заказ нужно сделать заблаговременно.
My parents already kicked me out of my house, so I have my own place. Мои родители уже выгнали меня из дома, так что у меня есть собственная квартира.
The money clip was gone, the place was trashed, but whoever tore it apart, obviously didn't know Eli as well as me. Пачка денег пропала, вся квартира перевёрнута, но кто бы это ни сделал, очевидно не знал Илая так хорошо, как я.
Okay, but it's my place, you know? Знаешь, это ведь моя квартира?
I could see how you would think that, but I have to have my own place. Я вижу, что ты думаешь об этом, но мне нужно, чтобы у меня была своя квартира.
Why would he need a second place so close to home? Зачем ему вторая квартира так близко к дому?
Why do you even need a new place, Cruz? Тебе-то зачем новая квартира, Круз?
I'm just saying that maybe our place is just too small, and your voice is just too loud. Я просто говорю, что наша квартира слишком маленькая, и твой голос слишком громкий.
How much you want to bet that Beale's place looks like this? На сколько поспорим, что квартира Била тоже также выглядит?
I know I offered it to you already, so if you match the offer you can still have the place. Я знаю, что мы с вами уже договорились о цене, но если вы сможете поднять плату, то квартира всё ещё ваша.
My place is two cubic meters and we only take up 1.5. Моя квартира в объеме 2 кубометра, а мы с тобой занимаем всего 1.5!