Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Квартира

Примеры в контексте "Place - Квартира"

Примеры: Place - Квартира
He lived alone, which was a real shocker, considering his place is full of toys. Жил один, что странно учитывая то, что его квартира полна игрушек.
Your place is as nice as ever. Твоя квартира, как всегда, прекрасна.
He had a place up in Oakland, he told me. У него была квартира в Окленде, он мне сказал.
They have this great place in the Sixth. У них замечательная квартира в шестом районе.
But the guy that was with him, Jason McDonald... his place was pretty special, chief. Но парень, который был с ним, Джейсон Макдональд... Его квартира была весьма необычна, шеф.
Tom kept a place in town. У Тома была квартира в городе.
How do you know it was his place? Почему вы решили, что это его квартира?
Well, I got a place, but it's nothing like this. У меня есть квартира, конечно не такая как эта.
And I was thinking that if I have my own place, and... И я думала, что если бы у меня была своя квартира, и...
Maybe we just need a bigger place. Может нам просто нужна квартира по-больше?
Can you get the key tonight for your grandmother's place? Слушай, мне позарез нужна квартира твоей бабушки на вечер!
I... Just mean that your place is a little small for the three of you. Я... думаю что твоя, квартира мала для троих.
My place went from Fifty Shades of Grey to fifty shades of beige. Моя квартира превратилась из "Пятитидесяти оттенков серого" в 50 оттенков бежевого.
But then his place ended up in the flood zone, so I had to go get him. Но потом его квартира оказалась в зоне риска, так что пришлось его забрать.
Point is, my place doesn't feel right to her, her place doesn't feel right to me. Дело в том, что моя квартира не подходит ей, а её квартира не подходит мне.
My apartment is not a place for sensuality. Моя квартира не место для чувственности.
I just... I thought maybe my loft was the only place she knew in Brooklyn. Я просто... подумал, что возможно моя квартира был единственным местом, которое она знала в Бруклине.
You know... if I had a place to sleep here, my apartment would be free. Ты знаешь, если бы я нашел, где здесь поспать, моя квартира оказалась бы свободной.
It's the only place left in the GDR where I can say what I want. Эта квартира - последнее место в ГДР, где я безнаказанно могу сказать что хочу.
So, according to the prenup, you don't own the place, but my dad says that you're out of college. Согласно добрачному договору, квартира тебе не принадлежит, но мой папа сказал, что ты все равно уезжаешь в колледж.
I wouldn't impose, but my place is - Я не хотела бы навязываться, но моя квартира...
I know this is, like, your place now Я знаю, теперь это твоя квартира,
How does she know what your place looks like? А откуда она знает как выглядит наша квартира?
So, how do you like the new place? Так, тебе нравится новая квартира?
Actually, Jackson and I have our own place now, although we still can't manage to stay out of Mikaelson drama. На самом деле, у Джексона и у меня сейчас другая квартира, но мы не можем оставаться вне драмы Майклсонов.