| He lived alone, which was a real shocker, considering his place is full of toys. | Жил один, что странно учитывая то, что его квартира полна игрушек. |
| Your place is as nice as ever. | Твоя квартира, как всегда, прекрасна. |
| He had a place up in Oakland, he told me. | У него была квартира в Окленде, он мне сказал. |
| They have this great place in the Sixth. | У них замечательная квартира в шестом районе. |
| But the guy that was with him, Jason McDonald... his place was pretty special, chief. | Но парень, который был с ним, Джейсон Макдональд... Его квартира была весьма необычна, шеф. |
| Tom kept a place in town. | У Тома была квартира в городе. |
| How do you know it was his place? | Почему вы решили, что это его квартира? |
| Well, I got a place, but it's nothing like this. | У меня есть квартира, конечно не такая как эта. |
| And I was thinking that if I have my own place, and... | И я думала, что если бы у меня была своя квартира, и... |
| Maybe we just need a bigger place. | Может нам просто нужна квартира по-больше? |
| Can you get the key tonight for your grandmother's place? | Слушай, мне позарез нужна квартира твоей бабушки на вечер! |
| I... Just mean that your place is a little small for the three of you. | Я... думаю что твоя, квартира мала для троих. |
| My place went from Fifty Shades of Grey to fifty shades of beige. | Моя квартира превратилась из "Пятитидесяти оттенков серого" в 50 оттенков бежевого. |
| But then his place ended up in the flood zone, so I had to go get him. | Но потом его квартира оказалась в зоне риска, так что пришлось его забрать. |
| Point is, my place doesn't feel right to her, her place doesn't feel right to me. | Дело в том, что моя квартира не подходит ей, а её квартира не подходит мне. |
| My apartment is not a place for sensuality. | Моя квартира не место для чувственности. |
| I just... I thought maybe my loft was the only place she knew in Brooklyn. | Я просто... подумал, что возможно моя квартира был единственным местом, которое она знала в Бруклине. |
| You know... if I had a place to sleep here, my apartment would be free. | Ты знаешь, если бы я нашел, где здесь поспать, моя квартира оказалась бы свободной. |
| It's the only place left in the GDR where I can say what I want. | Эта квартира - последнее место в ГДР, где я безнаказанно могу сказать что хочу. |
| So, according to the prenup, you don't own the place, but my dad says that you're out of college. | Согласно добрачному договору, квартира тебе не принадлежит, но мой папа сказал, что ты все равно уезжаешь в колледж. |
| I wouldn't impose, but my place is - | Я не хотела бы навязываться, но моя квартира... |
| I know this is, like, your place now | Я знаю, теперь это твоя квартира, |
| How does she know what your place looks like? | А откуда она знает как выглядит наша квартира? |
| So, how do you like the new place? | Так, тебе нравится новая квартира? |
| Actually, Jackson and I have our own place now, although we still can't manage to stay out of Mikaelson drama. | На самом деле, у Джексона и у меня сейчас другая квартира, но мы не можем оставаться вне драмы Майклсонов. |