| I just think it's your place too. | Я просто думаю, что это и твоя квартира. |
| I'm just saying, my place is big enough for the both of us. | Я просто говорю, что моя квартира достаточно большая для нас обоих. |
| So really it's your place and if anything were to happen... | На самом деле, это твоя квартира, и если вдруг что-нибудь случится... |
| My place is so clean, she's scrubbing the grout with a toothbrush. | Моя квартира такая чистая, она вычистила ее зубной щеткой. |
| Anyway, Josh told Cam his place is "cozy". | Джош сказал Кэму, что его квартира "уютная". |
| Shot right through the heart, and his place has been tossed. | Выстрел прямо в сердце, а квартира перевёрнута. |
| He used to live there, still has a place. | Он раньше жил там, и квартира всё ещё есть. |
| I am really loving your new place. | Мне очень нравится твоя новая квартира. |
| I mostly have the place to myself. | Так что квартира в моем распоряжении. |
| Relax, I have my own place | Дамы, да, у меня хорошая квартира. |
| There, the place is all yours. | Все, квартира в твоем распоряжении. |
| I got a place in Tribeca. | У меня есть квартира в Трайбеке. |
| I'd love to, but the place is empty. | Хотелось бы, но квартира пуста. |
| If you can make her leave... the place is all yours. | Если заставите её съехать квартира полностью в вашем распоряжении. |
| She had a place in town? | Ты сказала, у твоей мамы была квартира в городе. |
| This is our old place on parthenia. | Это наша старая квартира на Парфении. |
| My friend in Montmartre has a big place. | У моей подруги с Монмартра большая квартира. |
| It was my sister's place too. | Это была квартира и моей сестры. |
| My sister has a place in midtown. | У моей сестры есть квартира в центре. |
| A place like yours wouldn't go for under three even if the doorman were a giant cockroach. | Квартира вроде твоей не может стоить меньше трёх тысяч, даже если привратником будет гигантский таракан. |
| I like what you've done with the place. | Слышала, у тебя большая квартира. |
| I went out of my way to make that place feel like ours. | Я все сделал, чтобы эта квартира стала НАШЕЙ. |
| You have a really nice place here, Paul. | У тебя очень симпатичная квартира, Пол. |
| My place is only a few blocks from here. | Моя квартира в двух кварталах отсюда. |
| I've got a furnished place... with a kitchen I hardly ever use. | А у меня меблированная квартира, кухня, но ею не пользуюсь. |