Exchanges between people will change a person |
Люди могут изменить жизнь других людей. |
If I'd locked my car when I took my trolley back, like any normal person with their head screwed on, none of it would've happened. |
Если бы я тогда закрыла машину, когда отвозила тележку к магазину, как делают все нормальные люди, у которых с головой все в порядке, ничего бы не произошло. |
This is a book which the person taking the Eucharist would probably have used. |
Этой книгой, вероятно, пользовались люди, участвовавшие в Евхаристии. |
And the way I see it, a person's destiny is, you know... sealed. |
Но то, что говорят те люди, меня не волнует. |
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy. |
Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги. |
Maybe what I'm saying is... the world might be evolving the way a person evolves. |
Я говорю о том, что мир развивается так же, как развиваются люди. |
Why can't a real person like me this much? |
Почему реальные люди меня не так сильно любят? |
Why can't she just drink herself happy like a normal person? |
Почему-бы ей не напиться и радоваться, как все нормальные люди? |
You're the only other person in the world! |
Ты и я - мы единственные другие люди во всем мире! |
They'll need a better class of person to live here, so they'll fit in. |
Понадобится публика почище, чтобы здесь жить, подходящие люди. |
And that nothing, no person or nation, could stop that cycle. |
Ничто и никто, ни люди, ни государства не остановят этот порочный круг. |
Because that kind of person makes me furious! |
Потому что такие люди меня бесят! |
What kind of person does a job like this? |
Что за люди берутся за такую работу? |
The one where they show some average person out and about, then use their name on the column. |
В той, где показывают, как гуляют обычные люди и где используют их имена для колонки. |
Only one type of person can survive in this world: |
Только такие люди могут выжить в этом мире. |
Different person acts as a different mom |
Разные люди действуют, как разные матери. |
I just believe that everyone's a good person, and then I end up here, all alone. |
Я просто верю, что все люди хорошие, и вдруг я уже здесь, совсем одна. |
All day I've been wondering if there's a single person in my life who I haven't letdown. |
Я долго думал, а есть ли люди, в которых я не разочаровался в жизни. |
I'm not taking the person I love the most out on those roads. |
Я не говорю как те люди, которых я узнал в дороге. |
The young person receives the equivalent of one day a week training, of good quality, leading towards a recognized qualification. |
Молодые люди проходят высококачественную профессиональную подготовку из расчета один день в неделю, позволяющую им приобрести какую-либо утвержденную квалификацию. |
A person away from the capital should be able to access forms, submit applications and obtain needed data for decision-making or for further action. |
Люди, находящиеся далеко от столицы, должны иметь доступ к анкетам и формам, возможность подавать заявления и получать необходимые данные для принятия решений или дальнейших действий. |
He was the first person I knew who thought I could make it out of the hood. |
Он был первым из тех кого я знала, кто считал, что я смогу выбиться в люди. |
Someone with your confidence and drive can seem like a complete mystery to a person who lacks one or the other. |
Такие люди как ты, с уверенностью и целеустремленностью, могут казаться загадкой для тех, у кого нет этих качеств. |
Well, it's hard to explain this to a young person, but people of my generation are, you know... |
Довольно трудно объяснить это такой юному человеку, но люди моего поколения, они, понимаешь ли,... |
The target groups are old people living at home, who are offered a possibility for a proactive home visit by a social welfare or health-care person. |
Целевые группы составляют живущие в таких домах пожилые люди, которым предоставляется возможность принимать с профилактической целью социального или медицинского работника. |