Примеры в контексте "Person - Люди"

Примеры: Person - Люди
Exchanges between people will change a person Люди могут изменить жизнь других людей.
If I'd locked my car when I took my trolley back, like any normal person with their head screwed on, none of it would've happened. Если бы я тогда закрыла машину, когда отвозила тележку к магазину, как делают все нормальные люди, у которых с головой все в порядке, ничего бы не произошло.
This is a book which the person taking the Eucharist would probably have used. Этой книгой, вероятно, пользовались люди, участвовавшие в Евхаристии.
And the way I see it, a person's destiny is, you know... sealed. Но то, что говорят те люди, меня не волнует.
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy. Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
Maybe what I'm saying is... the world might be evolving the way a person evolves. Я говорю о том, что мир развивается так же, как развиваются люди.
Why can't a real person like me this much? Почему реальные люди меня не так сильно любят?
Why can't she just drink herself happy like a normal person? Почему-бы ей не напиться и радоваться, как все нормальные люди?
You're the only other person in the world! Ты и я - мы единственные другие люди во всем мире!
They'll need a better class of person to live here, so they'll fit in. Понадобится публика почище, чтобы здесь жить, подходящие люди.
And that nothing, no person or nation, could stop that cycle. Ничто и никто, ни люди, ни государства не остановят этот порочный круг.
Because that kind of person makes me furious! Потому что такие люди меня бесят!
What kind of person does a job like this? Что за люди берутся за такую работу?
The one where they show some average person out and about, then use their name on the column. В той, где показывают, как гуляют обычные люди и где используют их имена для колонки.
Only one type of person can survive in this world: Только такие люди могут выжить в этом мире.
Different person acts as a different mom Разные люди действуют, как разные матери.
I just believe that everyone's a good person, and then I end up here, all alone. Я просто верю, что все люди хорошие, и вдруг я уже здесь, совсем одна.
All day I've been wondering if there's a single person in my life who I haven't letdown. Я долго думал, а есть ли люди, в которых я не разочаровался в жизни.
I'm not taking the person I love the most out on those roads. Я не говорю как те люди, которых я узнал в дороге.
The young person receives the equivalent of one day a week training, of good quality, leading towards a recognized qualification. Молодые люди проходят высококачественную профессиональную подготовку из расчета один день в неделю, позволяющую им приобрести какую-либо утвержденную квалификацию.
A person away from the capital should be able to access forms, submit applications and obtain needed data for decision-making or for further action. Люди, находящиеся далеко от столицы, должны иметь доступ к анкетам и формам, возможность подавать заявления и получать необходимые данные для принятия решений или дальнейших действий.
He was the first person I knew who thought I could make it out of the hood. Он был первым из тех кого я знала, кто считал, что я смогу выбиться в люди.
Someone with your confidence and drive can seem like a complete mystery to a person who lacks one or the other. Такие люди как ты, с уверенностью и целеустремленностью, могут казаться загадкой для тех, у кого нет этих качеств.
Well, it's hard to explain this to a young person, but people of my generation are, you know... Довольно трудно объяснить это такой юному человеку, но люди моего поколения, они, понимаешь ли,...
The target groups are old people living at home, who are offered a possibility for a proactive home visit by a social welfare or health-care person. Целевые группы составляют живущие в таких домах пожилые люди, которым предоставляется возможность принимать с профилактической целью социального или медицинского работника.