| Turns out, watching other people have fun doesn't always cheer a person up. | Оказывается, разглядывать, как другие люди развлекаются, не всегда весело. |
| People say that eyes are the windows to a person's soul. | Люди говорят, что глаза это зеркало души. |
| Smell has this reputation of being somewhat different for each person. | Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. |
| That new piece of capital, that new person to date almost always comes from outside the inner circle. | Новые слагаемые личностного капитала, новые люди почти всегда приходят извне привычного круга общения. |
| They would be the kind of person that I aspire to be. | Это должны быть такие люди, на которых я хотела бы походить. |
| The average person still wants to rent movies they can hold in their hands. | Обычные люди до сих пор предпочитают смотреть фильмы, которые они могут подержать в руках. |
| So a wealthy person CAN do those kinds of calculations... | Значит, богатые люди умеют производить все эти расчёты... |
| An okay person doesn't collapse at work. | Здоровые люди не падают в обморок на работе. |
| It's a person who does things in funny ways. | Это люди, которые делает всё странно или забавно. |
| No, they're not the same person. | Нет, они же разные люди. |
| A person will do anything for just one more day. | Люди готовы на всё, лишь бы ещё день прожить. |
| If ever there is a person boring to work in a Nurturing Center. | Ну есть же люди рожденные для работы в воспитательном центре. |
| Breathin' fresh air like a real, live person. | Дышать свежим воздухом, как все люди. |
| Every able-bodied person must be actively and productively involved in the nation's development. | Все трудоспособные люди должны принимать активное и продуктивное участие в развитии государства. |
| States must be clearly reminded that a person should not be extradited under those circumstances. | Государствам следует ясно напомнить, что при таких обстоятельствах люди не должны подвергаться экстрадиции. |
| A person could be a party to an employment relationship in the reporting period upon completing 15 years of age. | В отчетный период люди могли заниматься трудовой деятельностью после достижения 15-летнего возраста. |
| In Afghanistan it's unknown whether people vote for a smiling person or a frowning one. | В Афганистане неизвестно, люди кому больше будут голосовать за улыбающегося человека или за хмурящегося. |
| I know a good person when I see one. | Я знаю, хорошие люди решают сразу. |
| You know, some people say the Peace Corps is the most noble thing a person can do. | Знаешь, некоторые люди говорят, что Корпус Мира - самое великодушное, чем может заниматься человек. |
| Perhaps the person or people who killed Patrick Spring were rogue wall enthusiasts. | Возможно человек или люди, убившие Патрика Спринга, были злостными любителями стен. |
| The mentally retarded person has, to the maximum degree of feasibility, the same rights as other human beings... 3. | Умственно отсталое лицо имеет в максимальной степени осуществимости те же права, что и другие люди... З. |
| I hate people who force you to become a morning person. | Почему люди начинают утро с ненависти. |
| "There is no third person as people keep saying", he said. | "Нет третьего лица, как говорят люди", - он сказал. |
| Many people were forced to migrate to the capital, where every third person is already living. | Многие люди вынуждены были мигрировать в столицу, где уже проживает каждый третий гражданин страны. |
| If a person is manic, they act impulsively, have feelings of invincibility. | Маниакальные люди действуют импульсивно, чувствуют себя непобедимыми. |