Английский - русский
Перевод слова Pending
Вариант перевода Еще не

Примеры в контексте "Pending - Еще не"

Примеры: Pending - Еще не
Economic development in Europe As at 22 July 2009, vacancy announcement pending Central Review Board approval. По состоянию на 22 июля 2009 года объявление о вакансии еще не было утверждено Центральным контрольным советом.
The State party adds that this motion is the only matter which remains pending in court, and that assurances have been given not to execute the author pending its determination. Государство-участник также отмечает, что данное ходатайство является единственным вопросом, который еще не был рассмотрен в суде, и что автору были даны заверения в том, что до решения этого вопроса его смертный приговор не будет приведен в исполнение.
The precise number to be called depends upon several pending decisions by the Trial Chamber. Точное число вызываемых свидетелей зависит от ряда решений Судебной камеры, которые она еще не вынесла.
Topics for the other two thematic evaluations are still to be finalized, pending further discussion with the Executive Board. Темы двух других тематических оценок еще не согласованы и будут обсуждаться с Исполнительным советом.
Twelve pending, but I got 90 friends. 12, правда, еще не подтвердили заявку.
In that respect, this commemoration is an urgent reminder to continue our efforts to reach those pending goals. В этом отношении нынешнее празднование является своевременным напоминанием о необходимости продолжать усилия для достижения все еще не осуществленных целей.
Pakistan recommended that Barbados work for the establishment of an independent human rights commission and submit its pending reports to the relevant treaty bodies. Пакистан рекомендовал Барбадосу работать над созданием независимой правозащитной комиссии и представить еще не представленные доклады соответствующим договорным органам.
Two additional staff were carrying out functions for the Office of the Joint Special Representative, pending assignment, at the time of the Committee's review. Еще два сотрудника на момент рассмотрения Комитетом доклада Генерального секретаря еще не были назначены и выполняли свои обязанности на временной основе.
Some 100 individual complaints were currently pending as well as 17 State party reports. На текущий момент Комитетом еще не рассмотрены 100 индивидуальных жалоб и 17 докладов государств-участников.
At the time of writing, this petition remained pending. На момент написания настоящего доклада эта петиция еще не была рассмотрена.
The State is encouraged to ratify pending international treaties and to proceed with the formal ratification of those that have been approved. Верховный комиссар рекомендует правительству ратифицировать международные договоры и приступить к официальной ратификации документов, которые еще не были одобрены.
As at the date of the present report, UNDP assessed the amount to be settled against pending claims to be $7.7 million. По состоянию на дату составления настоящего доклада сумма будущих выплат в счет погашения еще не рассмотренных требований была оценена ПРООН в 7,7 млн. долл. США.
Since the issuance of the third report, the Ombudsperson has also worked on the new and pending requests for which comprehensive reports have yet to be completed. Со времени выпуска третьего доклада Омбудсмен занималась также новыми и незаконченными просьбами, по которым всеобъемлющие доклады еще не завершены.
Statement of work not initiated yet pending allocation of authorized sites. Перечень работ еще не составлен, ожидается выделение площадок
b Reflects preliminary estimates for the 2014/15 period pending the finalization of some budget proposals. Ь Согласно предварительной смете на 2014/15 год, поскольку подготовка некоторых предложений по бюджету еще не завершена.
No meetings of the Joint Verification Mechanism were organized during the reporting period, pending agreement from the Government В течение отчетного периода совещаний с представителями Механизма совместного контроля не проводилось в связи с тем, что от правительства еще не было получено согласия
The written communication remains pending, but instructions were sent to military checkpoints that they should comply with the new procedure. Письменное сообщение еще не получено, однако на военные контрольно-пропускные пункты были разосланы инструкции, предписывающие следовать этой новой процедуре.
During the reporting period, UNHCR submitted 38 official requests for importation of core relief items, with 37 approved and 1 pending. В отчетный период УВКБ направило 38 официальных заявок на ввоз наиболее важных предметов помощи, из которых 37 была одобрена, а решение по 1 пока еще не принято.
Canada responded on 17 June that it could not supply any additional information at that time due to pending judicial investigations into three individuals on the matter. В своем ответе от 17 июня Канада сообщила, что она не может предоставить никакую дополнительную информацию, поскольку на тот момент судебное расследование в отношении трех причастных к заговору лиц еще не было завершено.
He concluded that pending issues would still be addressed by the IWG: В завершение он сообщил, что НРГ будет рассматривать все еще не согласованные вопросы:
Consequently, the case remains pending; Как следствие, дело еще не возбуждено;
An Eligibility Committee for Refugee Status Determination has been named, but has not yet met to review pending applications. Был учрежден Комитет по определению статуса беженца, однако он пока еще не приступал к рассмотрению представленных ходатайств.
States that had not yet concluded an additional protocol were urged to do so without delay and implement its provisions pending its entry into force. Члены Инициативы настоятельно призывают государства, которые еще не заключили дополнительный протокол, безотлагательно сделать это и приступить к осуществлению его положений до его вступления в силу.
However, there was no progress in moving forward the National Action Plan for Disaster Risk Reduction, since cabinet endorsement and legislation remained pending. Вместе с тем продвижения вперед в отношении национального плана действий по уменьшению опасности бедствий достигнуто не было, поскольку этот план еще не был утвержден правительством и не был принят в качестве закона.
The mission also learned with regret that the adoption of Yemen's transitional justice law remains pending owing to political deadlock. Миссия также с сожалением констатировала, что из-за политического тупика в Йемене все еще не принят закон об отправлении правосудия в переходный период.