There's just so much I'd like to discuss with you, such as your paper on unified field theory. |
Я так много хотел обсудить с вами, например, вашу работу о единой теории поля. |
I have not yet published my paper on unified field theory! |
Я ещё не опубликовал работу о единой теории поля! |
Or you can just wait to let me find your paper so we can talk about why you're really here. |
Или ты можешь просто подождать, пока я найду твою работу, чтобы мы могли поговорить о том, зачем ты на самом деле пришла. |
I gave him my paper in exchange for protection from the bullies for the entire school year. |
Я отдал ему свою работу, а взамен он пообещал не задирать меня целый год. |
Look, I know you and I are not in a great place, but I have a big paper due next week. |
Слушай, я знаю, у нас с тобой сейчас не лучший период, но мне сдавать работу на следующей неделе. |
Now I have to rewrite my paper." |
Мне теперь надо переписывать свою работу». |
I've got a history paper to write, and Grandpa's got me working on the farm most days. |
Мне нужно написать работу по истории, и у дедушки всегда есть работа для меня на ферме. |
I was just free of the schools having taken the last paper of History previous the day before. |
Накануне я сдал последнюю экзаменационную работу по новейшей истории и был свободен от занятий. |
Some months ago, I read a paper coauthored by Pierre Curie on the treatment of malignant tumors using radium and other radioactive substances. |
Не так давно я прочёл работу соавторства Пьера Кюри на тему лечения опухолей радием и прочими радиоактивными веществами. |
You gave that paper an F? |
Вы поставили мне двойку за работу? |
That paper says you're one of the handful of folks on Earth capable of doing that job. |
В этом документы сказано, что вы одна из немногих на Земле, кто может делать эту работу. |
I don't mean to bother you on your day off... but I promised to help out with Grandma and I have a term paper due tomorrow. |
Я не хотел тебя беспокоить в твой выходной, но я обещал помочь с бабулей, а на завтра мне делать еще курсовую работу. |
Well, it felt to me like someone using knowledge from a different course to pad their paper and thereby avoid doing research for mine. |
Мне показалось, что кто-то использовал знания из другого курса чтобы набить ими эту работу и, тем самым, избежать проведения исследований по моему курсу. |
I'm hours past the deadline, and now I won't be considered for staffing the paper until November. |
Я пропустил все сроки и теперь не смогу претендовать на работу в газете аж до ноября. |
At its first session, the Working Group accepted in principle to organize its work along the lines contained in a conference room paper. |
На своей первой сессии Рабочая группа согласилась в принципе организовать свою работу в соответствии с положениями, содержащимися в одном из документов зала заседаний. |
UNDP prepared a position paper and opened a dialogue with the Government and non-governmental organizations to make the central theme of sustainable human development operational. |
ПРООН подготовила программный документ и вступила в диалог с правительством и неправительственными организациями, с тем чтобы начать работу по центральной теме, касающейся устойчивого развития людских ресурсов. |
Sri Lanka looks forward to productive work on this item in the United Nations Disarmament Commission and intends to present a working paper on the subject. |
Шри-Ланка надеется на то, что Комиссия по разоружению Организации Объединенных Наций проведет конструктивную работу по этому вопросу, и намерена представить рабочий документ, посвященный данной теме. |
My delegation has taken note with interest of the working paper submitted by Colombia, which constitutes an important contribution to the work of the Commission. |
Моя делегация с интересом изучила рабочий документ, представленный Колумбией, который является важным вкладом в работу Комиссии. |
My delegation strongly urges, therefore, that the Commission take that working paper as its starting point when it returns to this item next year. |
В этой связи моя делегация решительно призывает к тому, чтобы рассматривать этот рабочий документ как отправной пункт, когда мы возобновим в будущем году работу над этим вопросом. |
Who gave you leave to read the paper? |
Кто разрешил тебе бросить работу и читать газету? |
Well, you'll be happy to know that instead of spending the day before prom in a spa, I wrote my paper. |
Ну, вы будете рады узнать, что вместо того, чтобы провести день до выпускного в спа-центре, я писала свою работу. |
The Government, with the assistance of the World Bank, is expected to finalize a full poverty reduction strategy paper by the end of this year. |
Ожидается, что в конце текущего года правительство завершит при содействии Всемирного банка работу над всесторонней стратегией по сокращению масштабов бедности. |
The Space Generation Congress is held in conjunction with the International Astronautical Congress and provides the winner with the opportunity to present the winning paper to a larger audience. |
Конгресс представителей космического поколения проводится одновременно с конгрессом Международной астронавтической федерации и дает победителям конкурса возможность представить свою работу широкой аудитории. |
All candidates attended, except two who had completed their test paper abroad and who were then interviewed by video-link. |
Участие приняли все кандидаты, за исключением двух, которые написали свою экзаменационную работу за рубежом и с которыми после этого было проведено собеседование посредством видеосвязи. |
I may have done a paper on the holy Roman empire in High School. |
Я писала работу о священной Римской империи, в средней школе |