Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Paper - Работу"

Примеры: Paper - Работу
Subsequently a conference room paper prepared by the contact group and containing revised conclusions of the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the Committee's work was introduced. Далее на рассмотрение был внесен документ зала заседаний, подготовленный контактной группой и содержащий пересмотренные выводы проекта руководящих указаний о порядке оценки возможных последствий изменения климата на работу Комитета.
That paper had, however, brought the States parties closer and would serve as a point of reference and make a positive contribution to the 2015 Review Conference. Вместе с тем, этот документ сблизил позиции государств-участников и будет служить тем справочным документом, который должен внести позитивный вклад в работу Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора.
In common with other contributions to the Group, our paper is based on the assumption that the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons is an objective shared by all States. Наряду с другими вкладами в работу Группы наш документ исходит из постулата о том, что цель построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, разделяется всеми государствами.
Then, under the flexible approach to resource allocation outlined in the first section of this paper, work on insolvency could be resumed once an appropriately specific project is identified and approved by the Commission. После того как подходящий проект будет определен и утвержден Комиссией, работу в области несостоятельности можно будет возобновить в соответствии с гибким подходом к распределению ресурсов, изложенным в первом разделе настоящего документа.
The paper discusses the main reasons for the migration of youth and young adults, including employment, education, family formation and reunification as well as conflict and persecution. В документе рассматриваются такие основные причины миграции среди молодежи и молодых взрослых, как стремление найти работу, получить образование, сформировать и воссоединить семью, а также избежать конфликта и преследования.
(a) The Bureau recognised that the paper could have reflected better the international work in this area. а) Бюро признало, что документ мог бы лучше отражать международную работу в этой области.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, introduced a conference room paper setting out a draft resolution on the adoption of endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue of the Strategic Approach and setting out means to tackle the issue. Один представитель, выступавший от имени группы стран, представил документ зала заседаний, в котором содержится проект резолюции, касающийся утверждения химических веществ, нарушающих работу эндокринной системы, в качестве возникающего вопроса политики Стратегического подхода с изложением средств решения данной проблемы.
Mr. Louie was thanked for his work and was asked to prepare an updated version of his paper to be discussed at the eleventh session of the Committee, in 2015, taking into account the feedback and comments received. Гну Луи была выражена благодарность за проделанную им работу и предложено подготовить обновленный вариант его документа, который будет обсуждаться на одиннадцатой сессии Комитета в 2015 году, с учетом поступивших отзывов и замечаний.
You know, sometimes, if you just open the paper and point, you can find a pretty great job. Ты знаешь, иногда, если ты просто развернешь газету и ткнешь пальцем, ты можешь найти отличную работу.
The less I eat, the more I work, Charu, no other way to keep the paper going. Чем меньше времени на еду, тем больше уходит на работу, Чару по-другому газету мне не удержать.
While the theorem is named after the eponymous author who published his paper in 1972, the same result had been published 20 years earlier by Gerrit Lekkerkerker. Хотя теорема названа в честь автора, опубликовавшего свою работу в 1972 году, этот же результат был опубликован двадцатью годами ранее Герритом Леккеркеркером.
For an economics class, he submitted a paper which argued that in modern technological society time meant money more than ever before and with the advent of miniaturized electronic circuitry, very small components had become extremely valuable. На занятии он представил работу, в которой утверждал, что в современном технологическом обществе время имело гораздо большее значение, чем деньги, чем когда-либо прежде, и с появлением миниатюрных электронных схем, очень маленькие компоненты стали чрезвычайно ценными.
On 9 February 1846 he presented to the Royal Irish Academy his paper, "On the Dynamics of Earthquakes", which is considered to be one of the foundations of modern seismology. 9 февраля 1846 года представил в Королевской ирландской академии работу «О динамике землетрясений», которая считается одной из основных работ современной сейсмологии.
It has to do with you stealing that girl's term paper right out of the teacher's desk, all so you could beat her out as Valedictorian. Дело в том, что ты украла курсовую работу этой девочки прямо со стола учителя, ты могла лишить ее звания лучшей выпускницы.
With support from the World Bank and other international partners, the Government is also expected to finalize a full poverty reduction strategy paper by the end of 2005. При поддержке Всемирного банка и других международных партнеров правительство также, как ожидается, завершит к концу 2005 года работу над полным вариантом документа о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The purpose of this paper is to describe the work of the Zangger Committee in order to provide better insight into the Committee's objectives. Задача настоящего документа заключается в том, чтобы описать работу Комитета Цангера, с тем чтобы расширить информированность о тех целях, которые преследует Комитет.
At the request of the Chair of WGSO, a small drafting group led by Georgia continued to work on the draft, and a revised paper was circulated at the end of the meeting for comments by 15 March. По просьбе Председателя РГСДЛ редакционная группа малого состава, возглавляемая Грузией, продолжила работу над проектом и к концу совещания среди его участников был распространен пересмотренный документ для представления замечаний до 15 марта.
In concluding their deliberations on the main agenda item, the experts had requested UNCTAD to publish and disseminate as widely as possible the Group's paper on transparency and disclosure requirements on corporate governance. Завершая работу по основному пункту повестки дня, эксперты просили ЮНКТАД опубликовать и максимально широко распространить выработанный Группой документ по вопросу о требованиях к прозрачности и раскрытию информации в системе корпоративного управления.
During the month of May, UNDP officers provided substantive input as well as coordination and logistics support to the interim cooperation framework process and drew upon previous efforts to develop an interim poverty reduction strategy paper. В течение мая сотрудники ПРООН вносили существенный вклад и обеспечивали координацию и материально-техническую поддержку процесса реализации временных рамок сотрудничества, а также, опираясь на уже проделанную работу, разработали промежуточный документ о стратегии сокращения масштабов нищеты.
This is exactly the sort of substantive paper that we are going to need if we want to move work forward on an important and complex issue area, like the prevention of an arms race in outer space. Как раз такого рода предметный документ и понадобится нам, если мы хотим продвинуть вперед работу по такой важной и сложной проблеме, как предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве.
He has made an invaluable contribution to our work, and I would like to reiterate that we support the contents of the process which was initiated and presented in his unofficial "food for thought" paper. Он внес бесценный вклад в нашу работу, и мне хотелось бы повторить, что мы поддерживаем содержание процесса, который он инициировал и представил в своем неофициальном документе "пища для размышлений".
Aiming to facilitate the work of the Committee in that regard, Egypt had presented a working paper to the Chairman to serve as a basis for discussion by Member States in preparing for the convening of the special session. Стремясь облегчить работу Комитета на этом направлении, Египет представил Председателю рабочий документ, который может послужить основой для обсуждения государствами-членами в ходе подготовки к созыву специальной сессии.
The Working Group noted with appreciation that the information provided in that paper had been a valuable contribution to the work of the Working Group. Рабочая группа с признательностью приняла к сведению представленную в этом документе информацию в качестве важного вклада в ее работу.
However, other delegations did not support the revised working paper on the grounds that the Special Committee should not duplicate the work of other organs of the United Nations. Однако другие делегации не поддерживают этот пересмотренный рабочий документ на том основании, что Специальному комитету не следует дублировать работу других органов Организации Объединенных Наций.
Some other delegations expressed the view that certain proposed provisions in the working paper could have a negative impact on the work of the Special Committee, instead of bringing about an improvement. Другие делегации высказали мнение о том, что некоторые из положений, предложенных в рабочем документе, могли бы оказать негативное воздействие на работу Специального комитета, вместо того чтобы привести к улучшению.