Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Бумага

Примеры в контексте "Paper - Бумага"

Примеры: Paper - Бумага
For instance, an instrument called a chattel paper existed in the United States and Canada, which could be pledged and was unknown as a concept in most other legal systems. Например, в Соединенных Штатах и Канаде существует инструмент под названием "бумага, удостоверяющая имущественный интерес", который можно закладывать и концепция которого не известна в большинстве других правовых систем.
Pre-sorting of feed material not sufficient; only parts could be collected; other chlorine-containing material, for instance kitchen salt, paper, etc., cannot be avoided. Предварительная сортировка загружаемого материала не эффективна; может быть отобрана лишь часть отходов; другие хлорсодержащие материалы, например, пищевая соль, бумага и т.д., сортировке не поддаются.
Grease-proof paper did exist before PFOS technology was introduced to the market, and other technologies can do the work. Жиронепроницаемая бумага существовала и до появления технологии ПФОС на рынке; для этой же цели могут применяться и другие технологии.
Tougher than ordinary pulped paper, it's often made from the bark of the gampi tree, or sometimes from the mitsumata shrub... Она плотнее чем обычная бумага из целлюлозы, и чаще всего делается из коры дерева "гампи", а иногда из коры кустарника Мицумата.
MF paper was originally intended for newspaper printing, in other words it has been developed from porous offset papers, which are uncoated. Attempts have been made to increase calendering to give them a smoother surface and thus make them suitable for gravure printing. Бумага MF или немелованная, улучшенная газетная бумага, обозначает, что после выхода из бумагоделательной машины бумага дополнительно не обрабатывается, т.к.
The camera used, the exposure, the focus what kind of film, what kind of paper it was printed on the distance from the camera, and then match it. Камера, выдержка, фокус... пленка, бумага... расстояние от камеры и после - наложить.
It was good paper, costing half a ducat per ream, and in my best hand. Первого сорта бумага, по полдуката за десть... А почерк какой!
Aren't you just giving me my own paper? Это же вроде моя же бумага?
We stood back, we lit that thing, and they flew out of there - they went through that plywood like it was paper. Мы отошли и подожгли это дело, всё это разлетелось так, как будто это была бумага.
Even though the legitimate Government has taken office and the ministries and other government offices have begun to perform their essential functions, there is a noticeable lack of materials and facilities such as furniture, communications, typewriters, paper, etc. После прихода к власти законного правительства и начала деятельности министерств и других государственных учреждений остро ощущается нехватка таких средств и предметов, как мебель, средства связи, пишущие машинки, бумага и т.д.
A specific license is effective only after a company with a permanent U.S. address files an application with NRC for review and a license ("piece of paper") is issued if relevant criteria are met. Специальная лицензия вступает в силу лишь после того, как компания, имеющая постоянный адрес в Соединенных Штатах, направит в Комиссию заявление, после проверки которого выдается разрешение («бумага»), если соответствующие критерии были соблюдены.
The lines around the edges are a polymer. It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, А линии по сторонам - полимер. Сделано из бумаги, а бумага, как вы знаете, впитывает влагу.
Provision is made for the cost of sanitation materials such as soap bars, bathroom cleaners and deodorizers, laundry detergent, toilet paper and paper towels at the rate of $1,000 per month. Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на санитарно-гигиенические материалы, такие, как мыло, моющие средства и освежители воздуха для туалетов, моющие средства для стирки, туалетная бумага и бумажные полотенца из расчета 1000 долл. США в месяц.
138 The control device shall manage "paper out" events while printing by, once paper has been re-loaded, restarting printing from printout beginning or by continuing printing and providing an unambiguous reference to previously printed part. 138 В том случае, если во время распечатки закончилась бумага, контрольное устройство должно возобновить печатание после загрузки бумаги с начала распечатки или продолжить печатание с четкой ссылкой на ту часть, которая была выдана на печать ранее.
Current applications of these agricultural resources create products such as ethanol (corn-based), soy candles, soy-based lubricants, kenaf office paper, and bioplastics to name a few (Wikipedia). На базе этих сельскохозяйственных ресурсов в настоящее время производятся такие продукты, как этанол (на базе кукурузы), соевые свечи, смазочные материалы на базе сои, конторская бумага из кенафа и биопластик (Википедия).
These machines, along with Braille paper, are part of the equipment used in special schools for the blind and visually impaired, and are essential components of libraries for the visually impaired. Эти аппараты и специальная бумага «Брейлон» требуются специальным школам для слепых и плохо видящих детей и необходимы для библиотек, предназначенных для лиц с потерей зрения.
Printed and unprinted Flexible Packaging (film & paper on reel, sheets and sleeves), Buckets and other Transport & display-material, Glassware, Flower food, Floral accessories, Picks, Bags, and other decoration material. Гибкие упаковки с рисунком или прозрачные (плёнка и бумага на рулонах, листы и пакеты), вёдра и прочие материалы для транспорта как телеги и коробки, флористические товары, сохранение, стекло, вставки, сумки и другие декоративные материалы.
External optical control and stabilisation of CO2 laser power using the patented PCD method enables precision laser processing of stationary or moving materials such as paper, cardboard, plastic films and other forms with CO2 lasers. Внешнее оптическое управление и стабилизация мощности CO2-лазеров с использованием запатентованного метода PCD делает возможной высокоточную лазерную обработку неподвижных или движущихся материалов, таких как бумага, картон и полиэтиленовая пленка, с использованием CO2-лазеров.
If contamination is, for example, paper, sand or something that remains on the surface, detergents are useless because the process will be only to remove them from the surface while, speaking of oil, glue or other sticky dirt, matter can be different. Если в понятие грязь входит песок, бумага или другой мусор, который приклеился к поверхности материала, в использование моющего средства нет никакой необходимости. Но если грязью является жир или клейкая грязь, то операция промывки изменяется.
Stamps of the period may have the watermark in any of several states of inversion and rotation attributable to the way the paper was fed into the printing machines. На почтовых марках того периода может присутствовать водяной знак в любом из нескольких разных инвертированных или повёрнутых положений в зависимости от того, какой стороной бумага подавалась в печатную машину.
We are Poland's precursors in the application of flexographic printing technology (candy wrappers, coated film and paper for milk and fat industry, cured meat products protective foils, packaging for ice-cream, tea, pasta, etc. Мы являемся отечественным лидером в области применения флексографической печати (упаковка кондитерских изделий, ламинированные пленочные материалы и бумага используемые в молочной и мясной промышленности, оболочка мясных изделий, упаковка мороженого, чая, макаронных изделий и др.
Principal products include pulp and paper, processed food, metal/wood items, chemicals, electronics and electrical equipment, and printed materials. Основные продукты производства - это целлюлоза и бумага, готовые пищевые продукты, металл, продукты обработки древесины, химикаты, электроника и электрическое оборудование, печатные материалы.
The book's tagline explains the title: "Fahrenheit 451 - the temperature at which book paper catches fire, and burns..." Название книги объясняется в эпиграфе: «451 градус по Фаренгейту - температура, при которой воспламеняется и горит бумага».
To a greater extent than most people realize, the paper we write on, the water that comes out of our taps, the medicine that heals us, the wood that builds our houses and furniture, all originate from forests. В большей степени, чем многие люди это осознают, бумага, на которой мы пишем, вода в наших кранах, лекарства, исцеляющие нас, древесина, используемая для строительства домов и мебели - все это дает нам лес.
The major use of PFOS and PFOS related substances in consumer applications was to provide grease, oil and water resistance to materials such as carpets, leather/apparel, textiles/upholstery, paper and packaging, coatings, and in industrial and household cleaning products. Основной вид использования ПФОС и родственных ПФОС веществ в потребительских областях заключался в придании жиро-, масло- и водоотталкивающих свойств материалам, таким как ковры, кожа/одежда, текстильные/обивочные материалы, бумага и упаковка, покрытия; также они применялись в промышленных и бытовых чистящих составах.