Provision is made for office supplies such as writing paper, envelopes, Polaroid films/printing items, registry/reproduction supplies and photocopy paper ($80,000). |
Предусматриваются ассигнования на цели закупки таких конторских материалов и принадлежностей, как писчая бумага, конверты, пленка/материалы для печатания к фотокамерам «Полароид», предметы и принадлежности для регистрации/размножения материалов, бумага для фотокопировальных машин (80000 долл. США). |
The prices pre-loaded into the paper section are supplied by national paper merchants and represent average prices into local printers. |
Цены, предварительно указанные в разделе "Бумага", представлены региональными компаниями-поставщиками бумаги и являются средними ценами на местном рынке полиграфии. |
Hayat Kimya - a sanitary hygienic paper manufacturer (toilet paper towels, napkins and tissues). |
«Хаят Кимья» - завод по выпуску санитарно-гигиенической бумаги (туалетная бумага, полотенца, салфетки, носовые и косметические платки). |
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth - drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything. |
Сделано из бумаги, а бумага, как вы знаете, впитывает влагу. Бумага, материя, ... Вино, разлитое на скатерть, проникает повсюду. |
AIC inkjet printable magnetic paper is the perfect combination of high quality water - proof inkjet printable photo paper and extra thin flexible magnetic sheet. |
AIC струйная напечатнная магнитная бумага совершенно соединнние струйной печатной бумаги высокое качественная водонепроницаемость с тонким эластичным магнитным лситом. |
This enables the State to control the distribution of paper and it is alleged that the paper is supplied to periodicals that support the Government. |
Пользуясь этим, государство контролирует поставки бумаги, и, как утверждается, бумага достается проправительственным изданием. |
The copy paper is likewise made up of lithographic paper, but it does not have any grain. |
Переводная бумага имеет состав, похожий на состав литографического камня, за тем лишь исключением, что она не содержит зёрен. |
The state's industrial output-mainly textiles, chemicals, electrical equipment, paper and pulp and paper products-ranked eighth in the nation in the early 1990s. |
Объём промышленного производства штата - главным образом текстиль, химикалии, электрическое оборудование, бумага и бумажные продукты - занимал восьмое место в стране в начале 1990-х. |
For each type of paper you will given the opportunity to choose whether you make that paper available to print buyers and whether it can be used for digital printing. |
Для каждого типа бумаги Вы сможете указать, доступна ли данная бумага заказчику полиграфических услуг и может ли она быть использована для цифровой печати. |
This way the paper is shredded into minute flakes. It is then virtually impossible to discover what was on the paper. |
Бумага превращается в крошечные хлопья, и текст уже невозможно восстановить. |
The paper is sent to us cut and dyed from a paper manufacturer. |
Бумага поступает к нам из завода, уже нарезанная и расфасованная. |
"Bags shall be made of a suitable kraft paper or of an equivalent paper with at least three plies, the middle ply of which may be net-cloth and adhesive bonding to the outer paper plies.". |
"Для изготовления мешков должна использоваться подходящая крафт-бумага или эквивалентная бумага, имеющая по меньшей мере три слоя, причем средний слой может изготавливаться из сетчатого материала с адгезивным составом, обеспечивающим склеивание с внешними слоями". |
The heat transfer paper for inkjet printing using sublimation inks consists of a paper substrate and a barrier coating applied thereto, said barrier coating comprising a binder and a filler. |
Термотрансферная бумага для струйной печати сублимационными чернилами состоит из бумаги- основы и нанесенного на нее барьерного покрытия, содержащего связующее и наполнитель. |
For pastel and material tie better, the special pastel rough paper is used; sometimes this paper can be thicker - almost like cardboard. |
Используемая бумага - профессиональная для пастели, с шершавой поверхностью - для лучшей связки пастели с материалом, иногда более плотная, почти картон. |
Click the button in this program when your printer ran out of paper and you have refilled the paper |
Щёлкните на кнопке в этой программе, если в принтере кончилась бумага, и вы добавили её |
Corrugated (also called pleated) paper received a British patent in 1856 and was used as a liner for tall hats. |
Гофрированная бумага была запатентована в 1856 году в Великобритании и использовалась как подкладка под шляпы. |
This paper was placed freely upon Montcourt's bureau. |
Эта бумага открыто лежала у Монкура на столе. |
And I find nothing work s so well as paraffin oil and best brown paper. |
Оказалось, лучше всего помогают парафиновое масло и лучшая оберточная бумага. |
White grid paper with scribblings all over it. |
Белая бумага в клеточку, исписанная каракулями. |
There has also been a reduction in the number of research projects, studies, reports and seminars requiring a supply of paper. |
Сократилось также число исследовательских проектов, исследований, докладов и семинаров, для которых необходима бумага. |
Listen, if you want to believe A single-ply toilet paper can save the planet, fine. |
Слушай, если ты хочешь верить в то, что однослойная туалетная бумага спасёт планету, дело твоё. |
Thought so - this paper is 24-pound stock as opposed to the 80-pound favored by most institutions. |
Так я и думал - эта бумага продается по упаковками в 24 фунта, а не по 80 фунтов, что так любят многие университеты. |
AIC inkjet printable magnetic paper is specially formulated for printing high resolution digital images with professional results from most desktop inkjet printer. |
AIC струйная печатанная магнитная бумага специально созданна для печати цифрового изображения с высоким решинием, и помогает добиться профессионального результата для большинства настольных струйных принтеров. |
And the procedure that we have is simply to start with paper. |
Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется через новый вид принтера, т.н. восковый принтер. |
The paper came off with a dry crack. |
С сухим хрустом рвалась бумага, и на нее приятно было наступать ногами. |