Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Own - Иметь"

Примеры: Own - Иметь
But I used to working, having my own money. Но я привыкла иметь, собственные деньги.
You can own memories you can buy even more beautiful ones. "Можно иметь свою память, а можно купить воспоминания поизысканнее".
I want my own hotel one day. Я хочу когда-нибудь иметь собственный отель.
I bet it'd be nice to have my own house. Было бы здорово иметь свой дом.
Enough of an artist to have my own opinions of this exhibition. В достаточной степени, чтобы иметь собственное мнение об этой выставке.
That means he has to own a few weapons. Это значит, что он может себе позволить иметь при себе немного оружия.
Well, must be nice to have your own place. Наверное, классно иметь собственную квартиру.
Or you can have your own memory. Или ты можешь иметь свои собственные воспоминания.
If this fashion event is successful, I'm going to propose my own cosmetics promotion. Если этот показ мод будет иметь успех, я предложу свой собственный показ косметики.
Now you can have your own family. Теперь вы можете иметь свою собственную семью.
Stacy, someday I want to have a family of my own. Стейси, однажды я захочу иметь свою семью.
It takes guts to look at your own wipe like that. Нужно иметь крепкие нервы, чтобы так разглядывать бумажку, которой подтираешься.
I'm old enough to have my own guideline, and this was it. Я достаточно стар, чтобы иметь свои принципы, и они были такими.
Having your own life, that's fine. Иметь свою жизнь, это нормально.
I'd like my own bank account. Я хотела бы иметь свой банковский счёт.
And with should probably have your own reality show. И с таким лицом... тебе стоило бы иметь свое реалити-шоу.
This is precisely the way to explain the wish to have your own car. Именно этим объясняется желание иметь собственный автомобиль.
To have my own shop and for Pedro to have his salon upstairs. Ну, иметь свой собственный магазин и для Педро, чтобы салон наверху.
I thought I was fine not having a life of my own. Я считал нормальным не иметь личной жизни.
And me having my own place is just the beginning. И иметь свой собственный дом - это только начало.
I like to have a copy for my own files. Я хотел бы иметь копию для моих собственных файлов.
But... you could have your own premises. Наконец-то ты сможешь иметь свой собственный бар.
I think ruining your own party and having a burning... body is enough punishment for one night. Я думаю, что разрушить свою вечеринку и иметь сожжёную... тело, это достаточное наказание для одного дня.
I thought you should have your own tools. Я думаю, тебе стоит иметь собственные инструменты.
I'd rather have my own room, too. Я бы тоже хотел иметь свою комнату.