Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Own - Иметь"

Примеры: Own - Иметь
You ever want to have what it takes to run your own firm? Ты хочешь когда-нибудь иметь свою фирму?
You decide you want to have kids, a family of your own? Решишь, что хочешь иметь детей и собственную семью?
If we would have known how bad Arthur was... we never would have confronted him on our own. Если бы мы только знали, каким плохим был Артур... то не стали бы иметь с ним никаких дел.
And to find the connectomes of brains more like our own, we need more sophisticated technologies, that are automated, that will speed up the process of finding connectomes. Чтобы определить коннектом мозга, сравнимого с нашим, мы должны иметь более продвинутые автоматизированные технологии, которые увеличат скорость нахождения коннектомов.
You're not entitled to your own facts. Sorry, you're not. Ни у кого нет права иметь собственные факты. Извините, но так нельзя.
Haddie, I know that you think you're an adult and you can make up your own mind about things. Хэдди, ты считаешь, что ты взрослая, и что способна иметь собственное мнение.
26, I should have a girlfriend and living in a house, not living in a bedsit on my own. В 26, я уже должен иметь девушку и жить в доме, а не в маленькой жилой комнатке.
And I don't know, ever since I lost my family, I've always wanted to make one of my own. А с тех пор, как я потерял свою семью, я всегда хотел иметь свою собственную.
In particular, the CTC would like to know whether such an alien is expected to have his/her own foreign passport as suggested under points 2 and 4 of the conditions for granting the Saudi passport, as indicated at page 8 of the supplementary report. В частности, КТК хотел бы знать, должен ли иностранец иметь при этом собственный иностранный паспорт, как это следует из пунктов 2 и 4 на странице 8 дополнительного доклада, где перечисляются условия выдачи саудовского паспорта.
It also seems essential that there must be a 'central authority' within whose own programme the activities are included, in order to give them the necessary credibility and through which the outcomes, in the form of recommendations and guidelines, can be channelled. Также представляется важным иметь "центральный орган", в программу которого будут включены эти мероприятия, что тем самым обеспечит необходимый уровень доверия, и через который можно было бы распространять, в форме рекомендаций и руководящих указаний, полученные результаты.
A user can own multiple roles, and he has permission to access all resources granted by some of his roles. Пользователь может иметь несколько ролей и он может получить доступ к ресурсам, доступным для одной из ролей.
I thought you had to have a license to own one of these. Я думала, чтобы иметь такой необходимо иметь разрешение.
In fact, that's why more and more people are choosing to own guns. Это причина, по которой всё больше и больше людей хотят иметь оружие.
After all, there are a lots of people who work in the clay pits, in the mills and the coal mines who'd like to own homes, too. В конце концов, есть много людей, работающих на карьерах, на заводах и шахтах, которые тоже хотели бы иметь дома.
We commend to the High-level Dialogue the processes we have developed and look forward to sharing further insights on our own national experiences in the round-table sessions, in order to contribute to the elaboration of best practices. В рамках Диалога на высоком уровне мы хотели бы рекомендовать начатые нами процессы и надеемся, что будем иметь возможность поделиться нашим национальным опытом во время дискуссий за круглым столом, для содействия выработке передовой практики.
Mr. SICILIANOS said that article 142 of the Constitution proclaimed the principle of the right to own property and referred to some general exceptions to that principle. Г-н СИСИЛИАНОС отмечает, что статья 142 Конституции провозглашает принцип, устанавливающий право иметь в собственности имущество и содержит несколько исключений из этого принципа.
To hold or own property and to enjoy and dispose of it at one's discretion; иметь собственность, владеть, пользоваться и распоряжаться ею по своему усмотрению;
It also has to do with the fact that, in an era of globalization, a problem in another corner of the world can have major effects in our own neighbourhood of the global village. Оно также объясняется тем, что в эпоху глобализации проблема в какой-то другой части мира может иметь серьезные последствия в нашем собственном регионе глобальной деревни.
It is illegal for individual Albertans to own or keep Norwegian rats of any description; the animals can only be kept in the province by zoos, universities and colleges, and recognized research institutions. Жителям Альберты нельзя иметь в собственности или хранить норвежских крыс любого вида; животных могут содержать в провинции только зоопарки, университеты и колледжи, а также признанные научно-исследовательские институты.
What's the purpose of having your own web-site if nobody visits it? Какой смысл иметь свой сайт, если на сайте нет посетителей?
By connecting together these two factors and by conducting own researches, I have proved that measuring an average diameter only of large classes, it is possible to have the authentic information on any selected check class in an analyzed pulp. Связав вместе эти два фактора и проведя собственные исследования, я доказал, что измеряя средний диаметр только крупных классов, можно иметь достоверную информацию о любом выбранном контрольном классе в анализируемой пульпе.
Since Koreans could not own land in California, the Academy put the property in Ahn's name. Так как корейцы не могли иметь свои земли в Калифорнии, Академия отдавала земли в собственность отца Филипа.
What right do I have to my own? Разве я имею право иметь своих?
I'd like to have my own house, a nice place to live Я бы хотела иметь свой дом, приятное место для жизни
As opposed to knowing the whole story, just knowing a little bit of the story, and then letting your own mind fill in the rest. Не зная историю полностью, иметь представление только о деталях, и позволять своему воображению заполнить недостающую информацию.