Английский - русский
Перевод слова Overcome
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Overcome - Решить"

Примеры: Overcome - Решить
A functional classification of the national budget would help to overcome some challenges. Функциональная классификация национального бюджета может помочь решить некоторые проблемы.
However, when States X and Y have inconsistent requirements with respect to formalities, this approach will not suffice to overcome this problem. Однако если в государствах Х и У действуют противоречащие формальные требования, то таким способом проблему решить не удастся.
However, many challenges in improving environmental monitoring in Azerbaijan remained to be overcome. Однако многие задачи по улучшению экологического мониторинга в Азербайджане еще предстоит решить.
Nevertheless, farmers and agriculture are faced with several challenges that urgently need to be overcome. Тем не менее, перед фермерами и сельским хозяйством в целом стоит ряд проблем, которые необходимо в срочном порядке решить.
There are many challenges that the Government is determined to overcome. Существует немало трудных задач, которые правительство твердо намерено решить.
First, the uneven distribution of work between the consultants and the work overload of the lead consultants needs to be overcome. Во-первых, необходимо решить проблему неравномерного распределения рабочей нагрузки между консультантами и перегруженности основных консультантов.
Secondary school enrolment had increased, but there still many challenges to be overcome in that area. Хотя охват средним школьным образованием был расширен, в этой области по-прежнему предстоит решить множество трудных задач.
In the latter case, it should make it possible to overcome the difficulties of subregional dialogue. В последнем случае он должен позволить решить проблемы, связанные с поддержанием диалога на субрегиональном уровне.
If we wish to overcome them we must rise to their dimensions. Если мы действительно хотим их решить, мы должны быть на надлежащей высоте.
It is only by working together that these enormous challenges facing Liberian society can be overcome. Громадные задачи, стоящие перед либерийским обществом, можно решить только сообща.
Instead, the complainant's husband stated that they had managed to overcome the political problems they faced in the past. Наоборот, муж заявителя утверждал, что им удалось решить политические проблемы, с которыми они сталкивались в прошлом.
In order to overcome them, there is a need to introduce full-fledged programmes, combining various policy areas and bringing together all interested stakeholders. Чтобы их решить, необходимо разработать комплексные программы, объединяющие различные политические области и сводящие вместе всех заинтересованных участников.
Major achievements to date have helped the Organization to overcome significant challenges. Основные достижения, реализованные на данный момент, помогли Организации решить серьезные проблемы.
Nonetheless, there is good reason to be optimistic and to believe that we can overcome difficulties and effectively face challenges. И вместе с тем у нас есть все основания для оптимистического настроя и веры в то, что мы сможем преодолеть трудности и эффективно решить стоящие перед нами проблемы.
It is urgent the need to overcome the current lack of international coordination by changing the norms and clearing up confusion. Необходимо экстренно решить проблему нынешней нехватки международной координации путем изменения норм и устранения путаницы.
Clarification was sought as to how the challenges that were not overcome were taken into account in formulating the programme. Была высказана просьба пояснить, как проблемы, которые не удалось решить, принимались во внимание при разработке настоящей программы.
Those are the issues that the modern United Nations has to grapple with and overcome. Это те проблемы, которые должна рассмотреть и решить современная Организация Объединенных Наций.
All those challenges will need to be addressed, and can be overcome by political commitment and a pragmatic approach to implementing basic social protection. Все эти задачи нужно решать, и их можно решить при наличии политической приверженности и на основе прагматического подхода к вопросу об обеспечении основной социальной защиты.
Efforts are being made to overcome the main obstacle, which is lack of basic infrastructure for adequate access to water. В этой связи основной проблемой, которую предстоит решить, является отсутствие базовой инфраструктуры для обеспечения адекватного доступа к воде.
Nevertheless, farmers and agriculture are faced with several challenges which urgently need to be overcome. Однако фермеры и другие сельскохозяйственные труженики сталкиваются с рядом проблем, которые необходимо решить в безотлагательном порядке.
Indeed, the region had a number of challenges to overcome. Вместе с тем региону предстоит решить ряд задач.
One particular obstacle that needs to be overcome is the legal recognition of electronic documents. Необходимо решить и такой отдельный вопрос, как юридическое признание электронных документов.
A challenge that will have to be overcome in undertaking this task is the fact that requirements are sector- and region-specific. Проблема, которую необходимо решить в ходе реализации этой задачи, заключается в том, что требования имеют секторальные и региональные особенности.
In the Nordic country this problem has been overcome by data exchange between the population registers. В Северных странах удалось решить эту проблему путем налаживания обмена данными между регистрами населения.
The establishment of regional centres would ensure optimum investigations capacity and help overcome the vulnerability and inflexibility of small field-based teams. Создание региональных центров должно обеспечить оптимальный потенциал расследования и помочь решить проблему уязвимости и негибкости небольших групп полевого базирования.