Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Outstanding - Задолженность"

Примеры: Outstanding - Задолженность
I have noted strong appeals to those who are in arrears to fulfil their legal obligations and to pay outstanding dues to the Organization. Я также отметил настоятельные призывы к тем, кто имеет задолженность, выполнить эти юридические обязательства и выплатить невыплаченные взносы в бюджет Организации.
Nevertheless, there were still at the end of 2001 outstanding and unpaid pledges amounting to $23.4 million pertaining to the regular budget. Тем не менее, по состоянию на конец 2001 года по-прежнему сохранялась задолженность по внесению уже объявленных взносов в размере 23,4 млн. долл. США по регулярному бюджету.
He was pleased to report that Afghanistan had decided to pay its outstanding assessed Он рад сообщить, что Афганистан решил выплатить свою задолженность по начисленным взносам.
Of that amount, $0.33 million (15.4 per cent) had been outstanding for more than two years. Из этой суммы задолженность в размере 0,33 млн. долл. США (15,4 процента) сохранялась более двух лет.
Of particular concern was the outstanding debt for Uruguay's participation in the peacekeeping operation in Cambodia, which had been liquidated eight years earlier. Особую озабоченность вызывает непогашенная задолженность, связанная с участием Уругвая в операции по поддержанию мира в Камбодже, которая была свернута восемь лет назад.
We would like to ask the developed countries not only to give us soft loans, but also to go all the way in completely writing off the outstanding debts. Мы просим развитые страны не только предоставлять нам займы на льготных условиях, но и вообще полностью списать остающуюся задолженность.
According to the analysis presented in table 3 below, the outstanding receivables between 1999 and 31 December 2005 amount to USD 1,548,703. Согласно результатам анализа, представленным в таблице З ниже, просроченная задолженность за период с 1999 года по 31 декабря 2005 года составляет 1548703 долл. США.
The Rwanda Operation liquidation team could not provide any documentation concerning vehicle maintenance expenditures and the $330,000 owed to UNHCR remained outstanding at the time the audit was completed. Группа сотрудников, занимавшихся ликвидацией Операции в Руанде, не смогла предъявить какой-либо документации, касающейся расходов, связанных с обслуживанием автотранспортных средств, в результате чего к моменту завершения данной ревизии упомянутая задолженность УВКБ в размере 330000 долл. США осталась непогашенной.
However, the outstanding balance was highly concentrated among a few Member States and there was continuing uncertainty about the tribunals' finances. Однако непогашенная задолженность в основном приходится на несколько государств-членов, и неопределенность в вопросе о финансировании работы трибуналов в будущем сохраняется.
The claimants did not file claims with the liquidator for the alleged outstanding debts owed to them by the corporation and seek compensation before the Commission. Заявители не потребовали от ликвидатора выплатить причитающуюся им задолженность корпорации и просят Комиссию присудить им компенсацию.
At the time of this decision, the former Yugoslavia still had outstanding assessed contributions and these are reflected in the accounts of the United Nations. На момент принятия указанного решения бывшая Югославия по-прежнему имела задолженность по начисленным взносам и эта задолженность отражена на счетах Организации Объединенных Наций.
The outstanding amounts owed to Member States are the direct results of non-payment of assessment by Member States. Эта задолженность перед государствами-членами является прямым результатом невыплаты государствами-членами начисленных им взносов.
Debt owed to Member States had stood at $748 million at the end of 2001, largely because of outstanding arrears. На конец 2001 года задолженность по выплате сумм, причитающихся государствам-членам, составила 748 млн. долл.
Montenegro had not paid its contribution for 2008 and Spain had partial payments outstanding for 2008. Черногория не выплатила свой взнос за 2008 год, а Испания имеет частичную задолженность за 2008 год.
paras. 34-41 Closed missions long outstanding unpaid assessments and liabilities З. Давно просроченная задолженность по начисленным взносам и пассивы завершенных миссий
Portugal still had partial payments outstanding for 2007, although it had paid its contribution for 2008. Португалия продолжает иметь частичную задолженность за 2007 год, хотя она выплатила свой взнос за 2008 год.
UNICEF informed the Board that $4.2 million of the amount outstanding from this donor had been received in January 2004. ЮНИСЕФ информировал Комиссию о том, что в январе 2004 года этот донор произвел выплаты и сократил свою задолженность на 4,2 млн. долл. США.
He urged Member States that had submitted payment plans to reduce their outstanding assessed contributions and those in arrears to continue their efforts. Оратор настоятельно призывает государства-члены, представившие планы платежей в целях сокращения своей задолженности по начисленным взносам, и государства-члены, имеющие задолженность, продолжить свои усилия.
In that regard, it called upon all countries that had outstanding contributions to closed peacekeeping operations to meet their financial obligations in a timely manner. В этой связи ЕС призывает все страны, имеющие задолженность по взносам для завершенных миротворческих операций, выполнить свои финансовые обязательства в установленные сроки.
As more than 81 per cent of the outstanding amount was owed by two Member States, a great deal would depend on their future actions. Поскольку более 81 процента невыплаченных сумм представляет собой задолженность двух государств-членов, от их дальнейших действий будет зависеть очень многое.
To prevent the situation from deteriorating further, greater financial discipline must be exercised and outstanding amounts must be paid, including for the peacekeeping budget. Чтобы не допустить дальнейшего ухудшения ситуации, нужно усилить финансовую дисциплину и погасить задолженность, в том числе по бюджетам миротворческих операций.
In addition, as external debt had to be repaid in foreign currency, African countries found it increasingly difficult to deal with growing outstanding debt. Кроме того, поскольку внешняя задолженность должна выплачиваться в иностранной валюте, африканским странам все труднее справляться с растущей непогашенной задолженностью.
Of the total of $361 million outstanding as at 31 December 2006, over 94 per cent was owed by just three Member States. Из общего объема невыплаченных взносов на 31 декабря 2006 года, составлявшего 361 млн. долл. США, свыше 94 процентов представляли собой задолженность всего лишь трех государств-членов.
The outstanding amounts owed were in respect of telephone bills and advances relating to official travel assignments. Невыплаченная задолженность складывается из сумм, причитающихся по телефонным счетам и в связи с авансами, выданными на цели официальных командировок.
Assessed contributions outstanding, cash balances and liabilities for all missions as at 30 June 2006 Задолженность по начисленным взносам, объем денежной наличности и пассивы по всем миссиям по состоянию на 30 июня 2006 года