Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Остающихся

Примеры в контексте "Outstanding - Остающихся"

Примеры: Outstanding - Остающихся
We welcome dialogue to resolve the outstanding issues related to nuclear-weapon-free zones. Мы приветствуем диалог по решению остающихся вопросов, касающихся зон, свободных от ядерного оружия.
Progress regarding the adoption of key outstanding legislation remained slow. До сих пор не достигнуто сколь-нибудь значительного прогресса в принятии остающихся ключевых законов.
First, we encourage the TFG to intensify its efforts to complete the outstanding transitional tasks. Во-первых, мы призываем ПФП активизировать свои усилия, направленные на решение остающихся задач переходного периода.
The current political impasse is also hindering efforts to resolve outstanding issues pertaining to the disputed internal boundaries. Нынешний политический тупик сдерживает также усилия по устранению остающихся разногласий по поводу внутренних границ.
During the reporting period, the Somali stakeholders made further progress in addressing the outstanding transitional tasks. В отчетный период сомалийские заинтересованные стороны добились дальнейшего прогресса в решении остающихся задач, поставленных на переходный период.
The timely implementation of the Framework for Cooperation is essential to resolve all outstanding issues. Своевременное осуществление положений основ сотрудничества имеет важное значение для урегулирования всех остающихся вопросов.
The Agency is ready to accelerate the resolution of all outstanding issues under the Framework for Cooperation. Агентство готово ускорить урегулирование всех остающихся вопросов, перечисленных в основах сотрудничества.
The informal group had reviewed the activity list in terms of identifying outstanding issues to be resolved at the next meetings. Неофициальная группа пересмотрела перечень мероприятий для выявления остающихся вопросов, которые должны быть решены на следующих совещаниях.
He reiterated the need to reconcile outstanding differences with regard to the draft comprehensive convention on international terrorism and to finalize the text. Он подтверждает необходимость урегулирования остающихся разногласий по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и завершения работы над текстом.
Kenya was to be commended on its efforts to resolve the outstanding issues related to the Enderois people and to Nubian children. Необходимо положительно отметить усилия Кении по решению остающихся вопросов, связанных с народностью эндороис и нубийскими детьми.
No tangible progress was registered on fulfilling the outstanding condition for the activation of the NATO Membership Action Plan. В деле выполнения остающихся условий, касающихся начала применения Плана действий относительно членства в НАТО, не было достигнуто никакого существенного прогресса.
Germany urged Angola to ratify and implement the human rights treaties it had signed, and expedite the implementation of outstanding recommendations. Германия настоятельно призвала Анголу ратифицировать и осуществлять подписанные ею международные договоры по правам человека, а также ускорить выполнение остающихся рекомендаций.
In closing the joint session, the co-Chairs thanked delegations for their work and endurance in finding solutions to several outstanding issues. При закрытии совместного заседания сопредседатели выразили делегациям признательность за проделанную ими работу и настойчивость в нахождении решений нескольких остающихся вопросов.
We pledge to work constructively and cooperatively to resolve all outstanding issues. Мы обещаем работать в конструктивном духе сотрудничества для разрешения остающихся вопросов.
Only through such a process can countries assess activities already carried out in that area and commit themselves to tackling outstanding issues identified. Лишь в рамках такого процесса страны могут дать оценку мероприятиям, уже проведенным в этой области, и взять на себя обязательства по решению остающихся определенных вопросов.
It is imperative that the parties begin a peaceful dialogue to address outstanding issues while proceeding to demarcate the border without further delay. Чрезвычайно важно, чтобы стороны начали мирный диалог для решения остающихся вопросов, переходя без дальнейших задержек к демаркации границы.
We therefore call for an approach based on equity and justice in dealing with outstanding issues in relation to certain countries in this regard. Поэтому мы призываем к подходу на основе равенства и справедливости к решению остающихся вопросов в отношении некоторых стран в этой связи.
Also, the resolution of outstanding issues in Kosovo could be achieved only in dialogue among all affected parties. Кроме того, урегулирование остающихся проблем в Косово может быть достигнуто лишь на основе диалога между всеми заинтересованными сторонами.
We very much welcome steps by both sides to resolve outstanding issues. Мы горячо приветствуем принимаемые обеими сторонами меры по разрешению остающихся проблем.
I have appealed to the parties to exercise maximum restraint and to cooperate in the search for a peaceful resolution of all outstanding issues. Я обратился к обеим сторонам с просьбой проявлять максимальную сдержанность и сотрудничать в поиске мирного решения всех остающихся вопросов.
This prospect will undoubtedly have a positive impact on the efforts of the Preparatory Commission to resolve issues that are still outstanding. Эта перспектива, несомненно, окажет позитивное воздействие на усилия Подготовительного комитета по решению остающихся проблем.
LNTG has continued to fill outstanding appointments in the various governmental bodies, particularly in the Transitional Legislative Assembly (TLA). ЛНПП продолжало замещение остающихся вакансий в различных органах власти, особенно во Временной законодательной ассамблее (ВЗА).
The Intergovernmental Negotiating Committee would therefore have to finalize all major outstanding issues at its tenth session. В связи с этим Межправительственному комитету по ведению переговоров придется завершить рассмотрение всех остающихся вопросов на его десятой сессии.
The most fundamental outstanding issue is the "scope" of the treaty. Наиболее фундаментальным из остающихся вопросов является сфера охвата договора.
It offers solutions to outstanding problems, but these are not necessarily preferred Australian outcomes. Они предлагают решения остающихся проблем, и эти решения не обязательно совпадают с пожеланиями Австралии.