Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Остающиеся

Примеры в контексте "Outstanding - Остающиеся"

Примеры: Outstanding - Остающиеся
This overall agreement will cover all outstanding issues, including those of cooperation and sovereignty. Это всеобъемлющее соглашение будет охватывать все остающиеся на повестке дня вопросы, в том числе вопросы сотрудничества и суверенитета.
But more inspectors or better equipment cannot by themselves resolve the outstanding issues. Однако увеличение числа инспекторов и использование более совершенного оборудования сами по себе не позволят разрешить остающиеся вопросы.
New Zealand is committed to settling outstanding treaty grievances by 2014. Новая Зеландия обязалась урегулировать остающиеся споры в связи с этим договором к 2014 году.
Both reiterated their Government's determination to fulfil all its outstanding obligations with regard to Kuwait. Оба должностных лица заявили о решимости правительства выполнить все остающиеся обязательства в отношении Кувейта.
The design of Foundation was largely completed by 31 October 2012, although there remain some residual design items outstanding. Разработка системы на этапе обеспечения базовой конфигурации была в основном завершена к 31 октября 2012 года, хотя все еще необходимо решить некоторые остающиеся вопросы, связанные с разработкой.
Canada firmly believes that a comprehensive solution will require all outstanding issues to be resolved. Канада твердо верит, что для всеобъемлющего решения потребуется урегулировать все остающиеся вопросы.
The outstanding issues were adequately resolved, and the new draft public broadcasting legislation now awaits adoption in the Council of Ministers. Остающиеся вопросы были надлежащим образом урегулированы, и в настоящее время новый законопроект об общественном телерадиовещании ожидает одобрения в Совете министров.
The outstanding issues have to do less with the words proposed and their legal effect than with their political interpretation. Остающиеся вопросы имеют меньше отношения к озвученным предложениям и их правовым последствиям, чем к их политическим толкованиям.
It is important that that support continue until outstanding issues have been addressed. Важно, чтобы эта поддержка продолжалась, пока не решены остающиеся вопросы.
All outstanding funding contributions to the International Conference should have been made at that time. К этому времени должны быть выплачены все остающиеся финансовые взносы для Международной конференции по бывшей Югославии.
Unfortunately, outstanding issues related to the former presence of foreign military forces remain to be resolved. К сожалению, предстоит решить остающиеся вопросы, связанные с бывшим присутствием иностранных вооруженных сил.
The Vienna Conference identified areas of agreement and at the same time revealed outstanding differences of views on human rights. Венская конференция определила области согласия и в то же время вскрыла остающиеся различия в точке зрения на права человека.
Japan hopes that the outstanding issues will be resolved peacefully through talks between the parties concerned. Япония надеется, что остающиеся вопросы будут решаться мирным путем с помощью переговоров между заинтересованными сторонами.
Our political leadership has received a number of Somali leaders and has sought to solve outstanding differences in Somalia. Наше политическое руководство принимало ряд сомалийских лидеров и стремилось урегулировать остающиеся в Сомали разногласия.
Mr. Aisi said that the Special Committee still had to resolve outstanding issues with respect to the 16 Non-Self-Governing Territories. Г-н Айси говорит, что Специальный комитет должен решить остающиеся вопросы в отношении 16 несамоуправляющихся территорий.
It should also enable the outstanding issues identified above to be addressed. Она также должна позволить рассмотреть остающиеся вопросы, указанные выше.
As to draft article 18, his delegation called upon Member States to resolve the outstanding issues as soon as possible. Что касается проекта статьи 18, его делегация призывает государства-члены урегулировать остающиеся вопросы как можно скорее.
In the same way, outstanding issues, such as refugees, justice and reconciliation, can be resolved. Таким образом можно решить такие остающиеся проблемы, как положение беженцев, отправление правосудия и примирение.
It also encourages the Kimberley Process to resolve outstanding issues, such as World Trade Organization compatibility and definition of participants. В нем также содержится призыв к Кимберлийскому процессу решить остающиеся проблемы, такие как приведение системы в соответствие с требованиями Всемирной торговой организации и определение участников.
Such an approach would resolve the outstanding image quality problems, but at a significantly higher cost. Такой подход позволил бы решить остающиеся проблемы с качеством изображения, но с гораздо большими затратами.
The President further reminded the Assembly that outstanding draft resolutions should be submitted at the latest by Friday, 15 December 2000. Председатель вновь напомнил Ассамблее, что остающиеся проекты резолюций должны быть представлены не позднее пятницы, 15 декабря 2000 года.
The Government of National Unity undertook to release all outstanding funds for the conduct of the census by the end of October. Правительство национального единства обязалось выделить все остающиеся средства для проведения переписи населения к концу октября.
These interviews yielded no new information that would enable clarification of outstanding issues. Эти опросы не дали никакой новой информации, которая позволила бы разъяснить остающиеся вопросы.
Both parties reiterated their commitments to the peace and ensured the mission that they would do their utmost to resolve outstanding issues. Обе стороны подтвердили свою приверженность миру и заверили миссию в том, что они будут прилагать все усилия, чтобы урегулировать остающиеся вопросы.
In follow-up to the conference, some countries have submitted reports to the treaty monitoring bodies as well as ratified outstanding conventions. В рамках последующей деятельности по итогам вышеупомянутой конференции некоторые страны представляли доклады органам по контролю за выполнением договоров, а также ратифицировали остающиеся конвенции.