Outstanding external debt as a % of GDP |
Оставшаяся внешняя задолженность (% от ВВП) |
Outstanding assessments for the international tribunals were down significantly, but 103 Member States still owed amounts to one or both tribunals. |
Сумма невыплаченных начисленных взносов на финансирование международных трибуналов значительно уменьшилась, однако 103 государства-члена по-прежнему имели задолженность по взносам на финансирование одного или обоих трибуналов. |
Outstanding assessed contributions to the two Tribunals amounted to $80 million and unpaid peacekeeping assessments amounted to $2,540 million. |
Сумма задолженности по взносам в бюджеты двух трибуналов достигла 80 млн. долл. США, а задолженность по операциям по поддержанию мира составляет 2054 млн. долл. США. |
Outstanding assessments amounted to $55 million as at 30 June 2005; (d) The planned final date of liquidation was to be between the latter part of 2007 and the first quarter of 2008. |
оставалась непогашенной дебиторская и кредиторская задолженность запланированная окончательная дата ликвидации была определена как конец 2007 года - первый квартал 2008 года. |
You have an outstanding balance of $12,750. |
У тебя задолженность 12,750 долларов. |
Investments Long outstanding tax refunds |
Просроченная задолженность по возмещению налогов |
The World Bank has suspended all operations in the Sudan pending the repayment of outstanding loans. |
Всемирный банк временно прекратил осуществление всех операций в Судане - до тех пор пока Судан не погасит задолженность по займам. |
Total outstanding assessments of $50,321,922 are due from Member States for the period from the inception of the Mission up to 30 September 1995. |
Общая задолженность государств-членов по взносам за период с момента учреждения Миссии по 30 сентября 1995 года составляет 50321922 долл. США. |
Member States with outstanding assessments Afghanistan |
Государства-члены, имеющие задолженность по взносам |
Table 1: Assessed outstanding contributions |
Таблица 1: Просроченная задолженность по начисленным взносам |
The Registrar stated that the accounts receivable had been under review and corrective action had been taken on all outstanding items. |
Секретарь отметил, что дебиторская задолженность подлежит рассмотрению и по всем неоплаченным долгам принимаются меры по исправлению положения. |
An outstanding contribution for ASHI was met by a one-off payment by UNIFEM in 2010. |
Задолженность по взносам на цели медицинского страхования после выхода в отставку была ликвидирована после произведенной ЮНИФЕМ единовременной выплаты в 2010 году. |
At the end of April, prior years' outstanding contributions for peacekeeping totalled $1.4 billion. |
По состоянию на конец апреля непогашенная задолженность по взносам прошлых лет на операции по поддержанию мира составляла в общей сложности 1,4 млрд. долл. США. |
As of 15 November 1994, outstanding contributions amounted to $1.6 billion and the Peace-keeping Reserve Fund had been depleted. |
По состоянию на 15 ноября 1994 года задолженность по уплате начисленных взносов составляла 1,6 млрд. долл. США, а средства Резервного фонда для операций по поддержанию мира истощились. |
However, deactivated security personnel and retrenched employees of the National Ports Authority staged demonstrations to protest the non-payment of outstanding benefits, including salary arrears. |
Однако сотрудники, уволенные из органов безопасности, и отстраненные от работы сотрудники Национального портового управления организовали демонстрации протеста в связи с тем, что они не получили все полагающиеся им выплаты, в том числе задолженность по зарплате. |
At the same time, some of these transit countries, according to reports, have significant outstanding energy debts to the gas-exporting countries. |
Одновременно некоторые из этих стран транзита, согласно сообщениям, имеют значительную непогашенную задолженность за поставки энергоносителей перед странами-экспортерами газа. |
It would reduce Georgia's outstanding assessed contributions at the end of 2007 to $114,843. |
В результате этого задолженность Грузии по начисленным взносам в конце 2007 года будет снижена до 114843 долл. США. |
Account should also be taken of the outstanding assessments of $19,517,998 mentioned in paragraph 3 above. |
Следует также учесть задолженность по начисленным взносам в размере 19517998 долл. США, о которой говорится в пункте 3 выше. |
As at 30 June 2010, the amount outstanding remained $200,280, of which $80,895 had been outstanding for more than one year. |
По состоянию на 30 июня 2010 года причитающийся остаток средств все еще составлял 200280 долл. США, причем задолженность в размере 80895 долл. США из этой суммы была просрочена более чем на год. |
They consisted of outstanding pledges of $5.8 million and outstanding receivables of $253,656. |
Она включала в себя невыплаченные объявленные взносы в размере 5,8 млн. долл. США и непогашенную задолженность на сумму 253656 долл. США. |
First, outstanding assessed contributions older than 12 months had amounted to $706.3 million out of the total outstanding assessed contributions of $1.27 billion. |
Во-первых, просроченная более чем на 12 месяцев задолженность по начисленным взносам составила 706,3 млн. долл. США от общей суммы невыплаченных взносов в 1,27 млрд. долл. США. |
However, USD 851,829 is outstanding for 2007 and USD 168,890 is outstanding for 2008, a cumulated shortfall of USD 1,020,719 for the period 2007-2008. |
Вместе с тем задолженность за 2007 год составила 851829 долл. США, а за 2008 год - 168890 долл. США, т.е. США. |
Some $10.376 million which had been outstanding for more than five years, included two unpaid pledges totalling $6.05 million, which had been outstanding for 24 and 13 years respectively. |
Сумма в размере примерно 10,376 млн. долл. США, числящаяся как задолженность в течение более пяти лет, включает два невыплаченных объявленных взноса на общую сумму 6,05 млн. долл. США, которые должны были быть выплачены соответственно 24 и 13 лет назад. |
The reservation of proprietary rights will be released if the secured funds exceed the outstanding debts by more than 20%. |
Право собственности может быть отозвано, если у клиента имеется непогашенная задолженность свыше 20%. |
It was absolutely critical that payments should be made by those Member States with outstanding contributions. |
Абсолютно необходимо, чтобы те государства-члены, которые еще не сделали это, погасили свою задолженность. |