Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Сохраняющихся

Примеры в контексте "Outstanding - Сохраняющихся"

Примеры: Outstanding - Сохраняющихся
Instead they should be encouraged to continue seeking effective ways to address outstanding regional nuclear issues. Стороны, которых это касается, следует поощрять продолжать поиск эффективных путей решения сохраняющихся региональных ядерных вопросов на основе диалога и переговоров.
This review will focus on making recommendations to address some of the outstanding effectiveness and efficiency issues. Основное внимание в рамках этого обзора будет сосредоточено на подготовке рекомендаций по решению некоторых из сохраняющихся проблем, связанных с эффективностью и результативностью.
Some members of the Council stressed the need to continue the constructive dialogue between the Government of the Sudan and ICRC aimed at resolving outstanding issues. Некоторые члены Совета подчеркнули необходимость продолжения конструктивного диалога между правительством Судана и МККК в целях урегулирования сохраняющихся вопросов.
The two communities have agreed to continue talks in July and August to resolve outstanding disputes. Обе общины договорились продолжить переговоры в июле и августе в целях урегулирования сохраняющихся споров.
Such a conference would greatly contribute to resolving the outstanding disagreements. Проведение такой конференции будет в значительной степени способствовать урегулированию сохраняющихся разногласий.
Pakistan is pursuing a Composite Dialogue process with India with a view to resolving all outstanding issues in a peaceful manner. Пакистан ведет комплексный диалог с Индией в целях урегулирования всех сохраняющихся вопросов мирным образом.
Council members welcomed the steps taken by both parties to form an inter-State commission to address the outstanding issues of the common border and demilitarization. Члены Совета приветствовали предпринятые обеими сторонами шаги по формированию межгосударственной комиссии для урегулирования сохраняющихся вопросов, касающихся общей границы и демилитаризации.
Much also depends on the resolution of outstanding matters related to the implementation of the existing WTO Agreements. Многое будет также зависеть от решения сохраняющихся проблем, связанных с осуществлением существующих соглашений ВТО.
Donors were asked to direct a small portion of the amount contributed to technical assistance to addressing the outstanding humanitarian needs. К донорам был обращен призыв переориентировать небольшую долю средств, предназначенных для оказания технической помощи, на решение сохраняющихся гуманитарных проблем.
Some flaws and outstanding difficulties with regard to registration and the lists of voters are described below. Информация о некоторых недостатках и сохраняющихся трудностях в отношении регистрации и составления списков избирателей приводится ниже.
The Chairman outlined actions that the Commission would take in the coming two months in an effort to expedite verification of outstanding issues. Председатель вкратце рассказал о мерах, которые Комиссия намерена принять в предстоящие два месяца в целях ускорения процесса выяснения сохраняющихся вопросов.
Therefore, the resolution of outstanding conflicts requires the joint and committed efforts of the international community as a whole. Поэтому урегулирование сохраняющихся конфликтов требует совместных и настойчивых усилий всего международного сообщества.
The international community needs, constructively and without exerting unwarranted pressure, to help the Lebanese people find a comprehensive, effective solution to outstanding problems. Международное сообщество должно конструктивно, без неоправданного давления помогать ливанцам находить общеприемлемые и эффективные решения сохраняющихся проблем.
The first hurdle is the need for full and prompt implementation of the outstanding elements of the Bangui Agreement and the National Reconciliation Pact. Первым является необходимость всестороннего и неотложного осуществления сохраняющихся положений Бангийского соглашения и Договора о национальном примирении.
In that regard, we call upon the authorities in Kosovo and Serbia to resolve any outstanding issues regarding customs. В этой связи мы призываем власти Косово и Сербии добиться решения сохраняющихся проблем в отношении таможенного досмотра и пошлин.
The Dominican Republic replied that it had started a national consultation through regional meetings with rural women in order to identify outstanding difficulties and find solutions. Доминиканская Республика отметила, что она приступила к проведению национальных консультаций через посредство региональных совещаний с участием сельских женщин в целях выявления сохраняющихся трудностей и нахождения необходимых решений.
The Board encourages the Tribunal to expedite finalization of outstanding matters with the contractors. Комиссия призывает Трибунал ускорить окончательное решение сохраняющихся вопросов с подрядчиками.
Communities also require direct assistance to recover essential elements of rural infrastructure, particularly water supply systems, and to address outstanding environmental hazards. Общинам также требуется непосредственная помощь в области восстановления основных элементов сельской инфраструктуры, прежде всего систем водоснабжения, и в области устранения сохраняющихся экологических опасностей.
Since 1945, the number of violent conflicts outstanding has risen from 4 to about 40. Начиная с 1945 года число сохраняющихся насильственных конфликтов выросло от 4 до почти 40.
They also pledged to continue to work closely with him on outstanding issues during the remainder of his term. Они также обещали продолжать тесно сотрудничать с ним в решении сохраняющихся проблем в период до истечения срока его полномочий.
It encouraged that country to cooperate fully with IAEA in resolving all outstanding questions. Он призывает эту страну в полной мере сотрудничать с МАГАТЭ в решении всех сохраняющихся вопросов.
States parties welcomed the reduction of tension between the two States and subsequent steps taken by them towards the resolution of outstanding issues. Государства-участники приветствовали ослабление напряженности в отношениях между этими двумя государствами и последующие шаги, предпринятые ими в целях урегулирования сохраняющихся вопросов.
It builds on past successes and addresses outstanding gaps, going well beyond current approaches. Он основывается на достигнутых в прошлом успехах и направлен на устранение сохраняющихся пробелов, существенно выходя за рамки существующих подходов.
Thereafter, the Mediation worked directly with the parties to reconcile the outstanding differences. Впоследствии Посредник работал непосредственно со сторонами в целях устранения сохраняющихся разногласий.
Resolving outstanding global economic governance issues was crucial in order to strengthen economic stability and ensure the continued effectiveness and credibility of both institutions. Решение сохраняющихся проблем в области глобального экономического регулирования играет принципиально важное значение в контексте достижения экономической стабильности и обеспечения эффективности работы и сохранения авторитета этих двух организаций.