| I wish to acknowledge their outstanding contribution to this Conference. | Мне хотелось бы также отметить их выдающийся вклад в работу нашей Конференции. |
| Many make outstanding contributions to peace. | Многие из них вносят выдающийся вклад в дело мира. |
| Ichiro is an outstanding baseball player. | Ичиро - выдающийся игрок в бейсбол. |
| We are very grateful to you for the outstanding way in which you have discharged your responsibility in the past few weeks. | Мы весьма признательны вам за выдающийся стиль, в каком вы исполняли свои функции в последние несколько недель. |
| As far as I know, our outstanding business is finished. | Насколько я знаю, наш выдающийся бизнес закончен. |
| Don't try to embarrass me and the president by humiliating an outstanding American patriot. | Не пытайся смутить меня и через меня президента, унижая выдающийся американский патриотизм. |
| Divorcee, mother of two, keen gardener, outstanding bridge player. | В разводе, двое детей, увлечённый садовник, выдающийся игрок в бридж. |
| We have an outstanding record sheltering civilians from the worst of local conflicts. | У нас выдающийся отчет о защите гражданских лиц в худшем из местных конфликтов. |
| And now, the most outstanding documentary series. | А сейчас, самый выдающийся документальный сериал. |
| I actually thought you were an outstanding teacher. | Я действительно думала, что ты выдающийся педагог. |
| You will see the graph - an outstanding person. | Ты увидишь, граф - выдающийся человек. |
| Bob, I'll have you know, is an outstanding lay. | Боб, я тебе поведаю, выдающийся любовник. |
| Betty thinks I'm an outstanding lay. | Бетти думает, что я - выдающийся любовник. |
| You told Joey I was an outstanding lay. | Ты сказала ей, что я выдающийся любовник. |
| This allows then to improve the career prospects of individual teachers and to reward good performance and outstanding contributions to the school. | Это позволяет улучшить перспективы их служебного роста, а также вознаграждать их за хорошую работу и выдающийся вклад в деятельность школы. |
| We need to pay tribute to them for their outstanding contribution to our common efforts. | Следует воздать им должное за выдающийся вклад в нашу общую работу. |
| Gold Medal for outstanding contribution to public service, awarded by the Chamber of Congress of the Province of Tucumán, Argentina, 2007. | Золотая медаль за выдающийся вклад в развитие публичной службы, награжден Палатой Конгресса провинции Тукуман, Аргентина, в 2007 году. |
| Together, they have made an outstanding contribution to Timor-Leste's progress during the past two years. | Работая вместе, им удалось внести выдающийся вклад в прогресс Тимора-Лешти, достигнутый за последние два года. |
| We reaffirm our conviction that the Millennium Declaration is an outstanding document containing commitments of fundamental importance aimed at improving human conditions in the new century. | Мы вновь выражаем убежденность в том, что Декларация тысячелетия представляет собой выдающийся документ, содержащий в себе обязательства основополагающего значения, нацеленные на улучшение в новом столетии условий жизни людей. |
| Recognition of their outstanding service deserved to be manifested in some form of special compensation. | Их выдающийся вклад заслуживает признания в виде особого вознаграждения. |
| These awards recognise and celebrate outstanding contributions of individuals and groups to creating cross-cultural understanding and cooperation in Ireland. | Вручением этих премий признается и отмечается выдающийся вклад отдельных лиц и групп в создание атмосферы взаимопонимания и сотрудничества между культурами в Ирландии. |
| The monster and torturer Ivan Terrible also has proved as the outstanding person possessing phenomenal memory and theological erudition. | Изверг и мучитель Иван Грозный тоже проявил себя как выдающийся человек, обладающий феноменальной памятью и богословской эрудицией. |
| Jose Cecilio del Valle (1776-1834) - outstanding figure of Central America, philosopher. | Хосе Сесилио дель Валье (1776-1834) - выдающийся деятель Центральной Америки, философ. |
| Aleksandr Solzhenitsyn: for an outstanding contribution into the development of Russian literature, Russian language and Russian history. | 1998 Александр Исаевич Солженицын - за выдающийся вклад в развитие русской литературы, русского языка и российской истории. |
| Shafi is and has always been nicknamed the "Whale of Asia" due to his outstanding and incredible acrobatic saves and performances. | Амера Шафи всегда называют «Китом Азии» из-за его выдающийся и невероятной акробатики и сохраняет его выступления. |