The other outstanding issue to be decided with respect to draft article 1 concerned the footnotes to paragraph 1. |
Второй нерешенный вопрос в отношении проекта статьи 1 касается сносок к пункту 1. |
The most important outstanding issue concerns the ITC special requirement to maintain its regular budget accounts in both Swiss francs and United States dollars. |
Наиболее важный нерешенный вопрос связан с особым требованием ЦМТ о ведении его счетов регулярного бюджета как в швейцарских франках, так и в долларах США. |
Another outstanding issue concerns the transitional arrangements for certain of the registered pioneer investors. |
Еще один нерешенный вопрос связан с временными положениями, касающимися некоторых зарегистрированных первоначальных вкладчиков. |
The final outstanding issue involved the extent to which the Assembly should call for the flexible implementation and further elaboration of this initiative. |
Остающийся нерешенный вопрос включал в себя, в какой степени Ассамблея должна призвать к гибкому осуществлению и дальнейшей разработке этой инициативы. |
Some delegations urged UNFPA to bring to a rapid conclusion the outstanding matter with UNDP concerning the advance in respect of field accommodation. |
Некоторые делегации призвали ЮНФПА скорее урегулировать с ПРООН нерешенный вопрос, касающийся аванса в отношении проживания на местах. |
The bracketed text in the proposed text reflects that outstanding issue. |
Этот нерешенный вопрос отражен в предлагаемом тексте, заключенном в квадратные скобки. |
I want to re-emphasize the point that this is the only outstanding issue that exists between Croatia and the ICTY. |
Я хочу еще раз подчеркнуть, что в этом состоит единственный нерешенный вопрос отношений Хорватии с МТБЮ. |
The only other outstanding issue relates to the proposal concerning the inclusion of dumping of toxic waste, which was raised again in the consultations. |
Единственный другой нерешенный вопрос касается предложения, связанного с включением сброса токсичных отходов, которое вновь было высказано на консультациях. |
This is the most critical outstanding aspect of Serbia's duty to cooperate with the Office of the Prosecutor. |
Такие усилия представляют собой важнейший нерешенный аспект обязанности Сербии сотрудничать с Канцелярией Обвинителя. |
Eritrea recognized that this was an outstanding issue which it was very much interested in looking at. |
Эритрея признает, что это нерешенный вопрос, в рассмотрении которого она очень сильно заинтересована. |
There remains an outstanding issue regarding the proposed supplement to the Standard Rules, as described above in paragraph 5. |
Остается один нерешенный вопрос, касающийся предлагаемого дополнения к стандартным правилам, о котором говорится в пункте 5. |
The main outstanding point of discussion concerned the proposed activities on public participation. |
Основной нерешенный обсуждавшийся вопрос касался предлагаемой деятельности по участию общественности. |
Arguably this is the most important and difficult outstanding issue confronted by compilers of CPIs. |
Не исключено, что это - самый важный и трудный нерешенный вопрос, с которым сталкиваются составители ИПЦ. |
Finally, and in the light of the preceding comments, the outstanding issue of debris caused by military satellites remains a matter of concern. |
И наконец, в свете предыдущих замечаний по-прежнему вызывает озабоченность нерешенный вопрос о мусоре от военных спутников. |
The only other outstanding issue relates to the proposal concerning the dumping of radioactive material, although no substantive discussion on that matter took place. |
Единственный другой нерешенный вопрос связан с предложением, касающимся удаления радиоактивного материала, впрочем, предметного обсуждения этого вопроса не состоялось. |
The outstanding issue of Mayotte is essentially linked with the question of decolonization and is therefore a matter that concerns the international community. |
Нерешенный вопрос об острове Майотта по существу связан с вопросом деколонизации и поэтому является вопросом, который беспокоит международное сообщество. |
The Advisory Committee believed that that outstanding issue should not be considered an impediment to the adoption of the system proposed by the Working Groups and the Secretariat. |
По мнению Консультативного комитета, этот нерешенный вопрос не должен служить препятствием для утверждения системы, предлагаемой рабочими группами и Секретариатом. |
We hope that the last outstanding issue, concerning the security arrangement for the Prevlaka area, will be negotiated promptly. |
Мы надеемся на то, что последний нерешенный вопрос - о безопасности на Превлакском полуострове - будет быстро решен в ходе переговоров. |
The only outstanding issue remaining is the establishment of county security councils, which has been the subject of one meeting with the Government |
Единственный нерешенный вопрос - создание советов безопасности графств - обсуждался на одном из совещаний с представителями правительства. |
One outstanding issue which can be considered discriminatory still remains to be addressed within the context of the Domestic Violence (Summary Proceedings) Act, Cap 228. |
В контексте Закона о насилии в семье (упрощенное производство), глава 228, остается один нерешенный вопрос, который можно считать носящим дискриминационный характер. |
On the extension of additional protection to products other than wines and spirits, the GC Decision provides for its consideration as an outstanding implementation issue and for the continuation of consultations by the WTO Director General. |
В связи с вопросом о распространении дополнительной защиты на другие товары, помимо вин и спиртных напитков, в Решении Генерального совета говорится, что он рассматривается как нерешенный имплементационный вопрос и Генеральный директор ВТО продолжит проведение соответствующих консультаций. |
At its session in March 1993, the Commission had reiterated some of those conclusions, which had been endorsed by the General Assembly in resolution 47/203, and addressed the outstanding issue of the tax element. |
На своей сессии в марте 1993 года Комиссия вновь подтвердила некоторые выводы, которые были одобрены Генеральной Ассамблеей в резолюции 47/203, и рассмотрела нерешенный вопрос, связанный с налоговым элементом. |
There is one outstanding issue, which is referred to in my report to the General Assembly last year, and which I wish to bring again to its attention. |
Есть еще один нерешенный вопрос, на который я указал в своем докладе Генеральной Ассамблее в прошлом году и на который я вновь хочу обратить ее внимание. |
The outstanding issue of the pension rights of former participants in the former USSR, Ukrainian SSR and Byelorussian SSR is one instance where a speedy solution is imperative. |
Нерешенный вопрос о пенсионных правах бывших участников из бывших СССР, Украинской ССР и Белорусской ССР является одним из примеров, когда настоятельно необходимо принять быстрое решение. |
The outstanding issue of about 15,000 missing persons, whose bodies are spread among numerous mass graves throughout the country, 320 of which have been found so far in Bosnia, presents a big problem for my country. |
Нерешенный вопрос в связи с 15000 пропавших без вести лиц, тела которых находятся в многочисленных общих могилах, - а в Боснии на настоящий момент обнаружено 320 таких захоронений, - представляет собой огромную проблему для моей страны. |