Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода На улицу

Примеры в контексте "Outside - На улицу"

Примеры: Outside - На улицу
Take your brother outside as fast as you can! Унеси своего братика на улицу, быстрее!
Why'd you send him outside? Зачем ты отправила его на улицу?
That's when the glass broke, and then I ran outside, but he was already there. Тогда разбился стакан, и я выбежала на улицу, но он уже был там.
I walk outside, it's - there's not much traffic. Выхожу такой на улицу: Машин меньше, чем обычно...
Anytime I was outside, you'd run out of your house and try to tag along. Как только я выходил на улицу, ты выбегала из дому и пыталась увязаться за мной.
Okay, everybody, let's remember, when we get outside, we all have to stick together. Итак все, давайте запомним, когда мы выйдем на улицу, мы все должны держатся вместе.
Let me just get you outside, and then we'll get a cab back to my place. Просто выйдем на улицу, словим такси и поедем ко мне.
Well, do what I do, you put your laundry basket outside, and blast the place with right guard. Ну, мое мнение, ты ставишь свою корзину для белья на улицу и поливаешь квартиру дезодорантом.
Why'd you take the remote outside? А зачем ты брала пульт на улицу?
And then she went outside and cried and so I could see it through the window. А потом, она вышла на улицу и плакала, так что я мог видеть его через окно.
One day I took you outside during a storm, and I let us both get drenched. И однажды, я повела тебя на улицу по время грозы, и мы оба промокли до нитки.
You know, honey, let me call you when I get outside. Я позвоню тебе, когда выйду на улицу. Хорошо.
How, where were you when he had gone outside? Как, где вы были, когда он пошел на улицу?
The governor is asking everyone to remain indoors, away from windows and do not venture outside until further notice. Губернатор просит всех оставаться в своих домах, подальше от окон, и ни в коем случае не выходить на улицу до соответствующего уведомления.
Word with you outside, Chief? Можно тебя на улицу на пару слов, шеф?
We have 12 minutes to get outside, in the car, and on the way. У нас 12 минут, чтобы выйти на улицу, сесть в машину, и отправиться в путь.
He's a human being he deserves to come outside! Он человек, он заслуживает того, чтобы на улицу выйти!
So I take it you took the rat outside? Значит крысу ты отправил на улицу?
You want us to take all our men outside and wash windows? Вы хотите, чтобы все наши люди вышли на улицу и помыли окна?
The next morning, Brody alone goes outside to pray, giving Quinn, carrying a sniper rifle, an opportunity to kill him. На следующее утро, Броуди один выходит на улицу, чтобы молиться, давая Куинну, несущего снайперскую винтовку, возможность убить его.
Marsh spent his summer vacations being active, going outside and digging trenches and tunnels, building tree houses, and constructing forts. Марш активно проводил свои летние каникулы, выходил на улицу, копал траншеи и туннели, строил деревянные дома и строил форты.
Later that day, Brody goes outside in full uniform to talk to all of the media camped out in front of his house. Позже в этот же день, Броуди выходит на улицу в полном обмундировании, чтобы поговорить со всеми СМИ, разбившими «лагерь» у его домом.
At that time I only had five shots with me... I put myself outside. В это время у меня было всего пять патронов... Я выскочил на улицу.
Later, outside the Blue Dahlia, Buzz and George decide to go for a drink, leaving Johnny and Joyce together. Выйдя на улицу, Базз и Джордж решают пойти выпить, оставляя Джонни наедине с Джойс.
Homer sends Maggie to play with the other babies outside, but they turn out to be ruthless bullies. Гомер отправляет Мэгги играть с другими детьми на улицу, но они мучают её по неизвестным причинам.