| A whole trail of it leading outside. | След, ведущий на улицу. |
| Come on, let's take it outside. | Давай выйдем на улицу. |
| But go and smoke outside. | Только курить пойдешь на улицу. |
| Did you get outside today? | Ты выходила сегодня на улицу? |
| Well, he's outside. | Хоть на улицу выйдет. |
| Perhaps Sophie went outside. | Возможно Софи вышла на улицу. |
| Get upstairs and get outside! | Поднимайтесь наверх и выходите на улицу! |
| She's never been outside. | Она никогда не выходила на улицу. |
| George, not outside. | Джордж, не на улицу. |
| The smokers use it as a short cut to get outside. | Курильщикам так проще попасть на улицу. |
| Take it outside and rinse it under the tap. | Вынеси его на улицу и вылей подальше. |
| Don't make your move until they get Ruiz outside. | Ждите, пока они выманят Руиса на улицу. |
| The Vosper painting is smashed, then she's dragged outside, put in the back of the car and driven into the night. | Разбивается картина Воспера, затем ее вытаскивают на улицу, заталкивают в багажник и увозят посреди ночи. |
| Detainees slept on floors, which were permanently flooded due to faulty plumbing, and were rarely allowed outside for exercise. | Задержанные спали на полу, который постоянно заливало водой из-за неисправного водопровода, и их лишь изредка выпускали на улицу на прогулку. |
| Amy goes outside and is attacked by a creature that only Vincent is able to see. | Эми выходит на улицу и на неё нападает нечто, что может видеть только Винсент. |
| First they take away our smoking room, then they push us outside. | Сначала у нас отняли курилку, теперь гонят на улицу. |
| It was fine until everybody came outside to play in the snow. | Было ничего до тех пор, пока все не вышли на улицу поиграть в снежки. |
| Besides, she applied sun screen whenever she was outside. | Кроме того, перед каждым выходом на улицу пациентка использовала солнцезащитный крем. |
| Feeling totally happy, we stepped outside, it has stopped raining by then. | Ну в общем-то на этом можно заканчивать. Мы счастливые и довольные вышли из клуба на улицу, дождь почти прекратился. |
| She rushes outside in terror and is startled to see her father, Leland, emerge from the house. | Она в ужасе выбегает на улицу и укрывается в кустах; наблюдая за входной дверью, она видит своего отца Лиланда (Рэй Уайз), выходящего из дома. |
| The fastest way out of a bad mood: step outside, go for a walk, turn the radio on and dance. | Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать. |
| 'Sit such a beautiful day, we thought we'd do all our doctoring outside. | Такая чудная погода, решили перенести всё лечение на улицу. |
| Alarmed, he rushes outside and he rescues a frozen Tom. | Прочитав записки, встревоженный Джерри сжалился и сразу же бросился на улицу спасать замерзшего Тома. |
| At the end, Lois takes the TV and moves it outside the front door but Peter comes out, retrieves it and puts Meg outside instead. | В конце эпизода Лоис выставляет на улицу телевизор, но Питер втаскивает его назад, и выставляет вместо него Мег. |
| Once it's done, we'll take you outside, on the street, where we've set everything up. | Как только закончим, отведем тебя на улицу, где все обставим. |