You got into a fight with the bartender and then you finished your drink and you went to back and eventually you went outside and exchanged heated words with a homeless man. |
Ты поспорил с барменом а затем прикончил выпивку и пошел назад и в конце концов ты вышел на улицу и обменялся бранными словами с бездомным. |
So before she got into the limo, she ditched the purse outside the opera house, where I will find it and solve my case! |
Перед тем как сесть в лимузин, она выбросила сумочку на улицу, где я ее найду и раскрою дело! |
When you go down there, could you look outside and see if Garrett's car is still out front? |
Когда спустишься, можешь выглянуть на улицу и проверить, стоит ли еще машина Гаррета у входа? |
The Special Rapporteur was told that people generally preferred to stay at home and ventured outside only if they have a specific errand to run or task to accomplish. |
Специальному докладчику говорили, что люди, как правило, предпочитают оставаться дома и выходят на улицу лишь в случае насущной потребности или конкретной цели. |
When the leaders emerged, the officers would arrest them, sometimes using disproportionate force, take them to detention centres outside Seoul and then deport them. |
После выхода лидеров на улицу сотрудники производят их арест с применением несоразмерной силы, доставляют в центры задержания в пригородах Сеула и затем депортируют. |
If you don't have a legitimate reason to be in the building, I want you outside! |
Если у вас нет законной причины находиться внутри вам надо выйти на улицу! |
Please wait outside and please, I'll join you in a moment. |
Может выйдем на улицу, я через минуту присоединюсь к вам |
Let's walk outside, out of earshot from the entire school, all right? |
Давай выйдем на улицу, чтобы нас не слышали в школе, хорошо? |
So you going to kill me here or do we have to step outside? |
Так ты убьешь меня тут, или на улицу выйдем? |
Gordon demands a chopper to make it in time for the plant but as he goes outside, he sees as the power plant explodes and the city suffers a wide power outage, leaving it in darkness. |
Гордон требует вертолёт, чтобы успеть на завод, но как он выходит на улицу, он видит, как электростанция взрывается и город страдает широким отключением электроэнергии, оставляя его в темноте. |
The next day my mother came to visit me and I was just going outside to stare and to my amazement I got a warm feeling inside and I saw a tree in front of my house MARIA appear. |
На следующий день мама приехала ко мне, и я как раз собирался на улицу взглядом и, к моему удивлению, я получил теплое чувство внутри, и я увидел дерево перед моим домом MARIA появится. |
Because then - Then I just walked outside and - |
Ну а потом я вышла на улицу... |
Of course, I went outside, I got stung, it hurt so much, but so what? |
Конечно же я вышла на улицу, меня ужалили, было очень больно, но какая разница? |
Make sure you put the head back on before you take her outside." |
"не забудь надеть ей голову перед выходом на улицу". |
Okay, listen, I'm so sorry, but the network says that this interview would be so much more powerful if you would just come outside and you would finish it in person. |
Мне очень жаль, но судя по связи, это интервью было бы более веским, если бы ты вышел на улицу и закончил бы его лично. |
And then we went outside to wait for the paramedics, 'cause... (chuckling) who wants to be around a dead guy? |
А потом мы вышли на улицу, чтобы ждать медиков, потому что... (смешок) кому захочется находиться рядом с мёртвым парнем? |
was actually saying "I wasn't ready for a baby" so he took her outside on purpose. |
на самом деле означают "Я был не готов к ребёнку", и он специально вынес её на улицу. |
Heather, the man that was holding you, did he ever take you outside? |
Хизер, челове, который тебя держал в заперти, Он когда-нибудь выводил тебя на улицу? |
You haven't been outside for a while, have you? |
Ты давно не выходил на улицу, так? |
I know this is going to sound crazy, but would you come outside and take a look at my car? - Your car? |
Я знаю, что это звучит немного странно, но не могли бы вы выйти на улицу и взглянуть на мою машину? |
Babe, can I talk to you just for a second, outside? |
Дорогой, можно тебя на секунду, на улицу? |
You throw your grande cup or your pop bottle in the right trash can under the sink - recyclables here, trash there - you tie it in a bag, you take it outside, you put it in the right dumpsters. |
Вы выбрасываете стаканы и бутылки в отдельное ведро под раковиной. вторсырье сюда, мусор туда завязываете в мешок и выносите на улицу, и кладете в нужный контейнер. |
"I will not scoop you up with a catalogue and let you outside on this day!" |
Сегодня я вас не подцеплю каталогом и не выкину на улицу! |
I heard the first shot, so I ran outside just in time to hear the second shot |
Я услышала первый выстрел, поэтому выбежала на улицу как раз вовремя, чтобы услышать второй выстрел |
She was 18 years old, and she didn't have a husband William, she didn't have a daughter named Beth, but she had a mom, a father, and a sister, and one day, she went outside. |
И было её 18 лет, и не было у неё мужа Уильяма, и не было у неё дочери Бет, а были у неё мама, папа и сестра, и однажды она вышла на улицу. |