| Mr Kriegers ordered that from TV late at night. | Мистер Крегер заказал себе такое же в теле-магазине. |
| Sasha, I'm sure that Lukya ordered. | Саня, я тебе голову даю, это Лука заказал. |
| During his initial research into cyberculture, Idol ordered Beyond Cyberpunk! from Gareth Branwyn. | При первоначальном знакомстве с киберпанк-культурой Билли заказал у Гарета Бренвина его работу под названием «Beyond Cyberpunk!». |
| NBC ordered 16 episodes of Star Trek, besides "Where No Man Has Gone Before". | Телеканал NBC заказал 16 эпизодов «Звёздного пути» кроме пилотного эпизода «Куда не ступала нога человека» (англ. Where No Man Has Gone Before). |
| Nickelodeon initially ordered a twelve-episode first season, later increased to twenty. | Изначально Nickelodeon заказал шесть эпизодов, но после премьеры увеличил количество до 13-ти, а затем и до 20-ти. |
| Is this about the cinder block-sleeping bag combo? 'Cause I ordered a couch. | Если это из-за дивана сделанного из блоков, то я заказал новый диван. |
| Besides, if Gibbons doesn't already know who ordered it, he's going to want to find out who did. | Кроме того, если Гиббонс пока еще не знает кто его заказал, он захочет узнать. |
| I went there, and I ordered the eight-ounce rib eye for 160dollars. | Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160долларов. |
| They had existed at the time of Murat III, who ordered an album of them from the painter Velijan. | Они существовали и во времена Мурада III, который заказал себе целый альбом у живописца Велижана. |
| At 13:38 he ordered a cappuccino and a ham and cheese toasted sandwich at the bus station. | В 13:38 он заказал капучино и сэндвич с ветчиной и сыром. |
| Delgado arrived at the restaurant at around 7:15 pp. m., greeted the waiters and ordered half a bottle of red wine and spaghetti bolognese. | Дельгадо прибыл в ресторан около 19:15, заказал полбутылки красного вина и спагетти болоньезе. |
| He ordered stone mason Briccí to do the work. | Он заказал сделать эту работу каменотесу Брицци. |
| I ordered this on the interweb to keep an eye on our cleaning crew. | Я заказал это по интернету, чтобы следить за нашим клининговым персоналом. |
| I ordered a new drumset to replace the one I smashed. | Я заказал новую установку взамен той, что мы раскрошили. |
| By the way, I ordered that '84 Ripple Blanc for you that they recommended. | Я заказал для тебя Риппл Бланк '84, по их рекомендации. |
| President Franklin D. Roosevelt ordered a hinged front panel for the knee hole opening in order to hide his leg braces. | Президент Франклин Рузвельт заказал передние панели для того, чтобы не было видно его инвалидного кресла. |
| Dante back ordered ten year's worth just to stop the guy from talking. | Данте заказал издания за 10 лет, только бы он замолчал. |
| FX ordered 10 episodes of the sitcom and, if the series had done well over its first 10-episode run, the network would have ordered an additional 90 episodes. | FX заказал 10 эпизодов ситкома и, если он хорошо себя покажет в первом показе, телесеть закажет еще 90 дополнительных эпизодов. |
| We'll have a heart-ship bed that I ordered and there will be candles... | Я заказал кровать в форме сердца, а вокруг будут свечи... |
| He contacted a jeweller in Berlin and ordered a silver cup engraved with the date and the type of enemy aircraft. | После этого он заказал у друга-ювелира серебряный кубок с выгравированными датой боя и типом сбитого аэроплана. |
| I went straight to the player's club, ordered a couple of cocktails, and waited for my world to start to cave in. | Я пошел прямо в игровой клуб заказал несколько коктейлей, и стал ждать, когда начнет рушиться мой мир. |
| I ordered raisin bran because I didn't want there to be any mistaking this for a date. | Я заказал кукурузные хлопья, чтобы не перепутать обычный ужин со свиданием. |
| The Pentagon ordered a joint task force to investigate J'onn J'onzz's infiltration of this agency. | Пентагон заказал расследование внедрения Джона Джонза в это агентство. |
| even a man who has ordered... champagne and oysters from room service? | Прямо в номер я заказал шампанское с устрицами. |
| So, right off the top, Bryce ordered a Nicoise salad but he asked for the tuna to be really well done. | Первым делом Брайс заказал салат нисуаз, но попросил, чтобы тунец был хорошо прожарен. |