Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Заказал

Примеры в контексте "Ordered - Заказал"

Примеры: Ordered - Заказал
In June 2018, Freeform canceled the series after three seasons, but ordered two extra episodes to properly conclude the series' story; the second half of the third season premiered on February 25, 2019. В июне 2018 года Freeform закрыл телесериал после трёх сезонов, однако заказал дополнительные два эпизода, чтобы завершить сюжет; дата выхода второй части третьего сезона назначена на 25 февраля 2019 года.
ABC officially ordered the series to pilot in January 2018, and the show was officially picked up to series on May 9, 2018. АВС официально заказал съёмки пилотного эпизода в январе 2018 года, а 9 мая 2018 года сериал был официально заказан на первый сезон.
Maybe I am wrong, but I thought you ordered twenty and I gave you twenty. Может я неправ, но я думал ты заказал 20 и я отдал тебе 20.
You ordered that hit on me 'cause you knew... Ты заказал меня, потому что узнал, что я раскусил твою аферу
What do you mean, come on? (STUTTERING) I ordered prawns. Что значит "за ним?" Я заказал креветки!
Now, I only ordered one as a sample, but once I have your sizes, we can all have them. Я заказал только одну, как образец, но как только узнаю ваши размеры, сделаю всем.
When I ordered... that blueberry Squishy, I meant today. Я заказал лимонад с черникой, чтобы пить его сегодня!
We had the insurance payment and... and... the... you already ordered all the stuff, Нам выплатили страховку и ты уже заказал оборудование,
Can't we just put it there until you know who ordered it? Мы можем просто поставить его здесь, пока не найдём, кто его заказал?
Laurie ate your burger, and then I ordered you another burger, and I ate that burger. Лори съела твой бургер, я заказал тебе ещё один, и съел его.
So I was looking at the receipts for Borscht Bob last night, and only one person ordered the Sacred and Profane. Я просмотрел заказы того заведения за прошлую ночь и только один человек заказал "Божественное и Мирское"
All right, boys, I got three Crudeweisers, and who ordered the Spruce Goose? Так, три тёмных дизельных, и кто заказал "Беспилотную юность"?
Okay, so what do you think... that over the past two hours, I, as a single person, have ordered eight separate entrees and have taken bites of different sizes of each of them to create some sort of pointless illusion? Хорошо, вы думаете, что за последние два часа... я в одиночку заказал 8 блюд... и откусил от каждого, чтобы создать какую-то бессмысленную иллюзию?
I bet if I ordered the ark of the covenant, he'd come through. Думаю, если бы я заказал ковчег Завета, он бы его достал
It was good, I got home early so I ordered your favorite, you know, and I just, I thought we'd have a romantic dinner, but I didn't know you were going to be getting home so late. Неплохо, я пришёл домой пораньше, заказал твою любимую еду, подумал, что мы бы могли устроить романтический ужин, но я не знал, что ты придёшь домой так поздно.
"In a second statement, he said he ordered a double portion of fries, after which he remembers nothing." "В другой версии заявления, он утверждает, что заказал двойную порцию картошки, дальнейшего он не помнит"
A Swiss buyer ordered 500 cubic metres of Romanian wood through an Austrian middleman, who accepted full liability for the delivery of the wood on behalf of the seller, a Romanian company. Покупатель из Швейцарии заказал 500 кубометров румынской древесины через австрийского посредника, который по поручению продавца - румынской компании - принял на себя всю ответственность за поставку этой древесины.
No, no, no, I can't order anything online because I ordered that tree online and look what I got. Нет, нет, нет, я не могу сделать он-лайн заказ, я уже заказал дерево и что получил?
An Austrian buyer, defendant, ordered shoes from a German company after the presentation of a model of a pair of shoes by Mr. J, an employee of the German company. Австрийский покупатель (ответчик) заказал партию обуви у немецкой компании после ознакомления с парой обуви, предоставленной г-ном Джеем, служащим этой немецкой компании.
And why, in a restaurant, she never likes what she ordered, and always likes what ordered I, and she starts eating from my plate, and I say her: "Order the same thing," А почему, в ресторане ей никогда не нравится то, что заказала она, и всегда нравится то, что заказал я, и она начинает есть у меня из тарелки, я ей говорю: "Закажи себе то же самое",
And why, in the restaurant she had never liked that commissioned it, and always like I ordered that, and she starts to eat from my plate, I said to her: А почему, в ресторане ей никогда не нравится то, что заказала она, и всегда нравится то, что заказал я, и она начинает есть у меня из тарелки, я ей говорю:
Ordered one last year, never showed up. Заказал один в прошлом году - так и не увидел
I've Ordered Some Pulmonary Function Tests At St. Ambro... Я заказал тесты легочных функций в С. Аброуз.
You think he ordered it. Ты говоришь, что он это заказал.
So naturally I ordered it. Ну, и я, естественно, заказал.