Примеры в контексте "Options - Выбор"

Примеры: Options - Выбор
Reference Rapporteur's note: One of three options should be selected: Источники Примечание докладчика: следует сделать выбор из трех различных альтернатив:
Limited number of nationalities affecting the deployment options given the possibilities of political sensitivities Ограниченное географическое представительство влияет на выбор вариантов развертывания, поскольку существует возможность политической предвзятости
Undertake further research and analysis on gender socialization practices and its impact on education choices and career options; осуществить дополнительные исследования и анализ практики гендерной социализации и ее воздействия на выбор в области образования и возможностей в плане развития карьеры;
These various treaty types offer countries a wide range of options for promoting and protecting international investment flows and for reflecting their specific level of economic development. Эти различные типы договоров обеспечивают странам широкий выбор возможностей для поощрения и защиты международных инвестиционных потоков и для отражения конкретного уровня их экономического развития.
So Humala's Latin American options are limited: Venezuela, Brazil, or the countries of the Pacto del Pacífico. Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен: Венесуэла, Бразилия или страны Pacto del Pacífico (Тихоокеанского пакта).
Diversify the employment options of women job-seekers; диверсифицировать профессиональный выбор женщин, ищущих работу
(c) Member States should be given the following options when submitting data: с) при представлении данных у государств-членов должен быть выбор между:
Activities of the homeless resource centre address issues of identification, financial inclusion, shelter, food, clothing, vocational training and livelihood options. В рамках своей деятельности центр ресурсов для бездомных занимается установлением личности и предоставляет финансы, приют, еду, одежду, профессиональную подготовку и выбор средств к существованию.
Our options are clear: we can talk or we can act. Стоящий перед нами выбор ясен: мы можем либо вести разговоры, либо что-то делать.
If that should not occur, however, we will have the options to act under the rules of the General Assembly. В противном случае у нас будет выбор действовать по правилам Генеральной Ассамблеи.
So, given that it's after 11:00, our delivery options are a little more limited. Так, учитывая, что сейчас уже больше 11 часов, выбор еды с доставкой немного ограничен.
His task was to present all the authorities and options so that the Commission could make an informed choice. Свою задачу Специальный докладчик видит в том, чтобы предложить вниманию Комиссии все источники и варианты и дать ей возможность сделать осознанный выбор.
The selection of one or several of the most appropriate options would largely depend on the substantive character and the type of activities that will form a basis for this exchange. Выбор одного или нескольких наиболее целесообразных вариантов будет в значительной степени зависеть от существенного характера и типа деятельности, которая сформирует основу для такого обмена.
The drafting language in this document also aims to reflect all options considered and opinions expressed so far in order to enable the Legal Board to make informed choices. Формулировки, использованные в этом документе, также имеют цель отразить все рассмотренные варианты и выраженные до настоящего времени мнения, с тем чтобы дать возможность Совету по правовым вопросам сделать информированный выбор.
A. Expand girls' academic and career options at the primary and secondary school levels а) Расширить выбор учебной и профессиональной ориентации для девочек в рамках начальной подготовки
Trained specialists advise both girls and boys of available options and the link to career specialization, as well as of their right to choose. Квалифицированные специалисты информируют как девушек, так и юношей об имеющихся у них возможностях для получения образования и о путях овладения профессиональной специализацией, а также о том, что они имеют право на выбор.
For example the range of options that was initially stated to be available to returning IDPs was drastically cut - essentially limited to the mass payout of cash compensation amounts. Например, выбор возможностей, которые, как первоначально заявлялось, будут предоставлены возвращающимся ВПЛ, был существенно сокращен и фактически ограничен массовой выплатой денежной компенсации.
They are likely to rule out some processes and some choices, leaving a number of options, all of which are legitimate. По всей вероятности, они будут исключать некоторые процессы и выбор, оставляя определенное число вариантов, все из которых являются обоснованными.
It provides a variety of options to purchasers for grading, packing, labelling and other aspects of egg products traded internationally. Он предоставляет покупателям выбор видов продуктов, упаковки, маркировки и других характеристик яичных продуктов, поступающих в международную торговлю.
A plethora of options was discussed, including education, strengthening the professionalism of the media and its ability to self-regulate. Эксперты обсудили богатый выбор средств, включая просвещение, повышение профессионализма средств массовой информации и его способность к саморегулированию.
The alternative view was that the Model Law, not the Guide, should list the options from which the enacting State would choose. Согласно другому мнению, перечень вариантов, предлагаемых на выбор принимающему Закон государству, следует указать не в Руководстве, а в Типовом законе.
All right, here are your options. Ясно, у вас есть выбор:
What the hell are your options? Как будто у Вас есть выбор!
The Network and Sharing options have been moved to the Choose homegroup and sharing options window (which we will look at in a minute) and the left navigation options have been moved to other menu windows. Опции управления сетями и общим доступом были перемещены в окно Выбор опций домашней группы и общего доступа (Choose homegroup and sharing options) (которое мы рассмотрим чуть позже), а оставшиеся навигационные опции были перемещены в другие окна меню.
In the present globalizing world economy, manufacturing firms had more options than ever before in terms of choosing how to serve foreign markets and accessing resources. В современной глобализирующейся мировой экономике предприятия обрабатывающей промышленности имеют как никогда широкий выбор возможностей работы на иностранные рынки и задействования ресурсов.