| Low-regret options are low-cost options that can potentially bring large benefits under climate change and will have only low costs if climate change does not happen. | Мало проигрышный выбор - дешевые варианты, которые потенциально могут принести большие выгоды при изменении климата, и будут иметь лишь небольшие затраты, если изменения климата не происходит. |
| Commander... our options are very limited. | Командор... у нас крайне ограничен выбор. |
| Well, like you said... our options are limited. | Ну, как вы сказали... у нас крайне ограничен выбор. |
| All peoples are simply cultural options, different visions of life itself. | Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой. |
| But what I realized was that you had to have options. | Но я понял, что должен быть выбор. |
| Relevant information could direct decision makers to suitable policy and energy supply options. | Наличие соответствующей информации позволяет директивным органам делать правильный выбор в отношении политики и источников энергии. |
| It represents, in short, the means that enable the community, when exercising its options, to be sufficiently informed. | Говоря короче, она представляет собой средство, позволяющее обществу, когда оно делает свой выбор, быть достаточно информированным. |
| Sustainable, low-cost water supply systems will promote viable and appropriate technological options for communities. | Наличие устойчиво функционирующих низкозатратных систем водоснабжения позволит общинам сделать жизненно важный и правильный с точки зрения технологии выбор. |
| Of course, we have options: we can stop our work and continue to hold consultations beyond the substantive session. | Конечно, у нас есть выбор: мы можем прекратить работу и продолжить консультации за рамками основной сессии. |
| If delegations are not prepared to support the text as it stands, they have options when it comes to voting. | Если делегации не готовы поддержать этот текст в его нынешнем виде, они могут сделать свой выбор во время голосования. |
| The regulatory environment needs to encourage diversity in the provision of financial services to increase the options available to the poor. | Нормативная база должна поощрять предоставление разнообразных финансовых услуг, чтобы дать беднякам более широкий выбор. |
| For such measures to be effective, however, passengers need to be given options. | Вместе с тем, чтобы такие меры принесли желаемые результаты, пассажиры должны иметь выбор. |
| Passenger transport can widen people's options regarding where to live and work. | Пассажирский транспорт может расширить выбор людей с точки зрения места проживания и работы. |
| Education provides women with options and enables them to make choices. | Образование раскрывает перед женщинами массу возможностей и позволяет им делать самостоятельный выбор. |
| A victim of such harm should be offered both options: resort to local courts or relief through diplomatic protection. | На выбор потерпевшего от такого вреда следует предложить два варианта: обращение в местные суды или получение удовлетворения, основанного на дипломатической защите. |
| Without the will for peace, the options for conflict prevention are limited. | В отсутствие воли к миру выбор средств предотвращения конфликтов ограничен. |
| In other words, the Secretariat gave us a rich menu of options and practical suggestions. | Другими словами, Секретариат предложил нам большой выбор возможностей и практических соображений. |
| In short, the risk environment for companies is expanding slowly but steadily, as are remedial options for victims. | Короче, сфера риска для компаний расширяется медленно, но неуклонно, как и выбор вариантов защиты для потерпевших. |
| Selection of the options in paragraphs 9.4.2.1. and 9.4.2.2. shall be decided by the Contracting Parties. | Выбор между вариантами, указанными в пунктах 9.4.2.1 и 9.4.2.2, делается Договаривающимися сторонами. |
| Depending on the choices made in paragraphs 1-4, one of the following options needs to be included. | В зависимости от того, какой выбор будет сделан применительно к пунктам 1-4, необходимо будет включить один из следующих вариантов. |
| The Special Rapporteur regards the decision between the three options as essentially a policy matter for the Commission as a whole. | Специальный докладчик считает, что для всей Комиссии выбор одного из этих трех вариантов является по существу вопросом политики. |
| Gibraltar did not agree that its decolonization options should be limited to incorporation with a State which had territorial designs. | Гибралтар не согласен с тем, что его выбор путей деколонизации ограничен вступлением в состав государства, имеющего территориальные притязания. |
| This chapter sets out a menu of possible options from which Governments could choose. | В настоящей главе излагается ряд возможных вариантов, на которых правительства могли бы остановить свой выбор. |
| Investigate career options and make effective career choices; | изучать возможности профессиональной специализации и сделать правильный выбор своей будущей карьеры; |
| The secretariat uses its discretion in choosing among these options, taking into account the nature of the particular case. | Секретариат осуществляет свой выбор одного из этих вариантов исходя из характера конкретного вопроса. |