Примеры в контексте "Options - Выбор"

Примеры: Options - Выбор
Now EA has forced gamers to make a choice between three options: quit, start playing for hours a day, or get out their wallets. Теперь ЕА заставила игроков делать выбор между тремя вариантами: уйти, начать ежедневно играть часами или достать кошелёк».
With so many to choose from, the customer might expect that one of the available options must be perfect for their needs and will have no drawbacks. Клиент ожидает, что так как представлен большой выбор, то один из доступных вариантов, вероятно, должен быть идеальным для удовлетворения его нужд, не обладая при этом недостатками.
With so many options to choose from, people find it very difficult to choose at all. Имея множество вариантов, людям оказывается трудно сделать вообще какой бы то ни было выбор.
A selection of available scale options is accessible through the Выбор доступных параметров масштаба может быть выполнен в
You can select one of the following options: Возможен выбор одного из следующих параметров:
They're ways in which we can have greater choice for refugees beyond those basic, impossible three options I explained to you and still leave others better off. Это пути, которыми мы можем дать беженцам выбор больший, чем те основные, невозможные три варианта, которые я описал вам, и при этом оставить всех в выигрыше.
They want slots, they want choices, they want options. Им нужно слоты, нужен выбор, нужны варианты.
Obviously no political status options could be available to the people of Gibraltar if their only choice was to be a colonial possession either of London or of Madrid. Вполне очевидно, что у народа Гибралтара не может быть никаких вариантов обретения политического статуса, если единственный имеющийся в его распоряжении выбор заключается в том, находиться в колониальном владении Лондона или Мадрида.
In developing countries the menu of financing options available for industries is typically severely limited because financial and capital markets are underdeveloped and dysfunctional. В развивающихся странах выбор вариантов финансирования предприятий обычно чрезвычайно ограничен в силу низкого уровня развития и плохого функционирования финансовых рынков и рынков капитала.
Well, Oliver, there are always options, and you're not alone. Ну, Оливер, выбор всегда есть, и ты не один.
This reinforces wider patterns of gender discrimination, shaping the opportunities, resources and options available to individual women and men. Это усиливает и без того достаточно широкий характер дискриминации по признаку пола, определяя возможности, ресурсы и выбор, которые имеются в распоряжении отдельных женщин и мужчин.
This deprived them of opportunities of employment and restricted their options in life; Это лишило их возможности нормального трудоустройства и весьма ограничило их жизненный выбор;
Particularly during a financial crisis, firms with liquidity problems may have few options, and their owners may be forced to sell them at "fire sale" prices. В частности, во время финансовых кризисов компании, испытывающие нехватку ликвидности, могут иметь ограниченный выбор, и их владельцы могут быть вынуждены продавать их по ценам, устанавливаемым в "пожарном порядке".
Although their options were limited, many of them had enough confidence that the reformist candidate would not only get elected, but also make life a little better. Несмотря на то, что их выбор был ограничен, многие из них верили в достаточной степени в то, что реформистский кандидат может быть не только избран, но и сможет несколько улучшить их жизнь.
It did not accept that its options were to remain a colony of the United Kingdom or to become part of Spain. Для него неприемлем выбор между тем, оставаться колонией Соединенного Королевства или стать частью Испании.
While the guidelines reflect the application of advanced technology, the actual choice of options is usually left to the project proponent. Хотя руководящие принципы отражают современный уровень технологического развития, фактический выбор возможных вариантов, как правило, осуществляется оператором проекта.
The structuring and sequencing of macroeconomic policy measures, as well as the adoption of investment options, have often proved problematic to countries embarking on such programmes. Систематизация и последовательное проведение в жизнь мер макроэкономической политики, а также выбор вариантов инвестиционной деятельности нередко представляли трудности для стран, начинавших осуществлять такие программы.
The conditions necessary to sustain life and develop options from which to choose must first be ensured. Прежде всего требуется создать условия, необходимые для ведения нормальной жизни, а также условия, позволяющие делать выбор.
Each Party shall ensure early, timely and effective opportunities for public participation, when all options are open, in the strategic environmental assessment of plans and programmes. Каждая Сторона обеспечивает заблаговременные, своевременные и эффективные возможности для участия общественности в стратегической экологической оценке планов и программ, когда еще возможен выбор любого из вариантов.
The following are some of the options that countries can undertake: Страны могут сделать свой выбор из приведенных ниже предложений.
The enlargement of the European Union may cause investors from EU member countries to choose accessing countries as more preferable options for investment in the European region. Расширение ЕС может повлечь за собой выбор инвесторами из стран-членов Евросоюза присоединяющихся стран как более предпочтительного объекта капиталовложений в европейском регионе.
To what extent can we improve the choice and affordability of housing options for inner-city residents? В какой мере можно улучшить выбор и повысить доступность жилья для жителей центральных районов городов?
How did you choose between the options and approaches? Какой выбор был сделан между вариантами и подходами?
Scientific, technological and economic progress has made available a wide set of options for cleaner and more efficient production, conversion and use of fossil fuels. Благодаря научному, технологическому и экономическому прогрессу имеется широкий выбор подходов к обеспечению более чистого и эффективного производства, конверсии и использованию ископаемых видов топлива.
This requires new research in developing countries themselves. But it also presupposes debate on directions of change within the global context that shapes development options. Это требует проведения новых исследований в самих развивающихся странах, но в то же время предполагает и обсуждение вопроса о направленности перемен с учетом общей ситуации в мире, которая определяет выбор вариантов развития.