Примеры в контексте "Options - Выбор"

Примеры: Options - Выбор
Unless they are able to "match the best", they are unlikely to be able to compete effectively in regional or global markets, given the range of globally available supplier options in most industries; Если они не в состоянии «соответствовать лучшим», то они вряд ли смогут эффективно конкурировать на региональных и мировых рынках, учитывая богатый выбор поставщиков в мировом масштабе в большинстве отраслей промышленности;
Workshop on Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring in ECE Region Рабочее совещание на тему "Выбор политики и форм регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности в регионе ЕЭК"
It thus provides both model legislative provisions, and a detailed explanation of the policy choices made; in the few instances of options in the text, an explanation for choosing among them is provided. Поэтому он содержит как типовые законодательные положения, так и подробные разъяснения в отношении принципиального выбора, который предстоит сделать; в тех немногих случаях, когда в документе приводится несколько вариантов, даются разъяснения, позволяющие сделать выбор между ними.
As a good practice, a mechanism may be established to provide for individual notification, with a straightforward procedure through which any member of the public may register in advance to receive notifications, with options to choose notifications for particular geographical regions or related to particular topics. При надлежащей практике, может быть создан механизм для обеспечения индивидуального уведомления, с простой процедурой с помощью которого любой представитель общественности может зарегистрироваться заранее, чтобы получать уведомления, с вариантами на выбор уведомлений для конкретных географических регионов или связанных с конкретными темами.
Jeff, in case you ever have to remember me, can I give you some options for voice-over quotes? [Джефф, если тебе нужно будет вспоминать меня, могу я предложить тебе несколько закадровых фраз на выбор?
Socio-economic obstacles to women's political participation include poverty or inadequate financial resources, limited access to education, illiteracy, limited employment options (in terms of both work opportunities and choices of profession), unemployment, and the dual burden of domestic duties and professional obligations. Социально-экономические препятствия, мешающие участию женщин в политической жизни, включают нищету или нехватку финансовых ресурсов, ограниченный доступ к образованию, неграмотность, ограниченные возможности для занятости (как возможности для трудоустройства, так и выбор профессии), безработицу и двойное бремя домашних и профессиональных обязанностей.
Science can expand development options, through the development of new, safe, simple and effective methods of family planning, the development of environmentally benign energy sources, the improvement of agricultural techniques, better disease control, and in many other ways. Наука может расширить выбор вариантов развития за счет разработки новых, безопасных, простых и эффективных методов планирования семьи, за счет выявления экологически безопасных источников энергии, совершенствования агротехники, улучшения эпидемиологической работы и за счет многих других разработок.
Discussion on how to preserve security in outer space and prevent an arms race in outer space put forward three options to choose from: Refraining from any restrictions on the use of outer space. В ходе дискуссии о том, как сохранить безопасность в космическом пространстве и предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве было выдвинуты на выбор три варианта: Воздержание от любых ограничений на использование космического пространства.
(Once a choice has been made between the options contained in paragraph, the agreed text on when the national communications will be reviewed will be inserted here.) (После того как будет сделан выбор между вариантами, изложенными в пункте 24, в данный пункт будет включен согласованный текст по вопросу о сроках рассмотрения национальных сообщений.)
The trade-off between the benefits of accepting international disciplines and rules and the consequent loss of policy space represented a difficult decision for developing countries, many of which lacked the capacity to evaluate all the options and analyse the impact of international rules. Выбор между преимуществами принятия международных норм и правил и, как следствие этого, утратой пространства для маневра в сфере политики, представляет собой трудное решение для развивающихся стран, многим из которых не хватает потенциала для оценки всех вариантов и анализа последствий принятия международных правил.
While current preoccupations embrace the interrelated issues of trade policy and practices, options facing the PA with regard to the former continue to be dominated by the day-to-day realities imposed by the latter. Хотя в настоящее время внимание приковано к взаимосвязанным вопросам торговой политики и практики, выбор вариантов торговой политики, доступных палестинской администрации, по-прежнему во многом определяется повседневными реальностями применения торговой практики.
(e) To consider all options for durable solutions for IDPs based on a voluntary choice, including return, resettlement in other parts of the country, or local integration under conditions of safety and dignity, and respect the choice of the IDPs in this regard. е) рассматривать все варианты долгосрочных решений проблем ВПЛ на основе добровольного выбора, включая возвращение, переселение в другие части страны или местную интеграцию в условиях безопасности и соблюдения достоинства, а также уважать сделанный ВПЛ выбор.
b. Ensure that students with disabilities and their families have access to information concerning available educational options so that they can exercise their right to choose the appropriate teaching model for imparting education in a suitable environment. Ь) обеспечивают, чтобы учащиеся-инвалиды и их семьи имели доступ к информации об имеющихся вариантах обучения, с тем чтобы они могли осуществлять свое право на выбор надлежащего метода обучения для организации образования в соответствующей среде;
Options in the referendum shall be: a. unity; and b. secession. З. В ходе референдума делается выбор в пользу: а) единства; Ь) отделения.
In response to high teenage pregnancy rates comparative to other Australian jurisdictions, the Tasmanian Government has funded a multi-agency teenage pregnancy prevention initiative, Making Choices, that aims to increase young women's awareness of pregnancy, relationship and parenting options. 10.66 Реагируя на высокие показатели подростковой беременности по сравнению с другими австралийскими юрисдикциями, правительство штата Тасмания финансирует межучрежденческую инициативу по предотвращению подростковой беременности под названием "Делаем выбор", целью которой является повышение информированности молодых женщин по вопросам беременности, взаимоотношений и родительских обязанностей.
In accordance with its programme of work, TOSIR has contributed to the organization of the Workshop on "Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring" initially scheduled for 28 October 2002. В соответствии с этой программой работы ТОСИР содействовала проведению Рабочего совещания по теме "Выбор политики в форме регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности", первоначально запланированного на 28 октября 2002 года.
We still have options. У нас все еще есть выбор.
We all have options. У нас у всех есть выбор.
I know my options. Я знаю, какой у меня выбор.
You still have options. У вас все ещё есть выбор.
You got some options. У тебя есть выбор.
I gave you all the options. Я предоставила тебе выбор.
What are my options? Какой у меня выбор?
Can you bring me a few options? Принеси несколько, на выбор.
Format - Format Selection - Data Series - Options Формат - Выбор формата - Ряд данных - Параметры