Английский - русский
Перевод слова Optimism
Вариант перевода Оптимизм

Примеры в контексте "Optimism - Оптимизм"

Примеры: Optimism - Оптимизм
I think Nathan's optimism is kind of rubbing off on me. Кажется, оптимизм Натана отражается на мне.
I see you've reclaimed your optimism. Вижу, в тебе появился оптимизм.
I see you've lost your optimism along with your sense of humor. Вижу, вы потеряли свой оптимизм вместе с чувством юмора.
Her main defect was her obsessive optimism. У нее один недостаток - болезненный оптимизм.
I'm not sure where all this rosy optimism is coming from, but I don't like it. Не уверен откуда этот радужный оптимизм исходит, но он мне не нравится.
Controlled experiments have shown that optimism is not only related to success, it leads to success. Эксперименты в контролируемых условиях показали, что оптимизм не только связан с успехом, но он также и приводит к успеху.
So unrealistic optimism can lead to risky behavior, to financial collapse, to faulty planning. Нереалистичный оптимизм может привести к рискованному поведению, финансовому краху и ошибочному планированию.
And this hope, this optimism, endured a year of turbulent transition. И эта надежда, этот оптимизм, выдержали год беспокойного перехода.
Secondly, we need to aim off of the optimism of the generals. Во-вторых, нам необходимо нацелиться на оптимизм генералов.
I'm not sure I share your optimism. Не уверен, что разделяю ваш оптимизм.
False optimism is not your strong suit. Ложный оптимизм - не ваша сильная сторона.
All that optimism now seems completely ill-founded. Весь этот оптимизм теперь кажется абсолютно необоснованным.
Doesn't mean I don't find your unwavering optimism... enjoyable. Это не значит, что я не нахожу твой непоколебимый оптимизм... приятным.
So all in all, optimism has lots of benefits. В общем, оптимизм приносит большую пользу.
For me, I guess it's my optimism. А что до меня, то это мой оптимизм.
Like Gramsci, we have a pessimism of the intellect but an unquenchable optimism of the will. Как Грамши, мы разделяем пессимизм интеллекта, но испытываем бесспорный оптимизм воли.
It has see-sawed between optimism and despair. Он порождал то оптимизм, то отчаяние.
At moments of uncertainty and crisis, the confidence and optimism of the Chairman held the Working Group together. В неопределенные и критические моменты доверие и оптимизм Председателя сплачивали Рабочую группу.
The Special Committee shares President Mandela's optimism, and he certainly has our best wishes for the future of a new South Africa. Специальный комитет разделяет оптимизм президента Манделы и, конечно, желает ему и будущей новой Южной Африке всего наилучшего.
He agreed that the programme was optimistic, but he felt that such optimism was warranted. Он согласился с тем, что настоящая программа носит оптимистичный характер, однако, по его мнению, этот оптимизм вполне оправдан.
Years after that historic opportunity, we have come to realize that our optimism was unjustified. За многие годы до этой исторической возможности мы пришли к выводу, что наш оптимизм был неоправдан.
His delegation, which had always supported such an undertaking, shared that optimism. Делегация Италии, которая всегда выступала в поддержку этого начинания, разделяет этот оптимизм.
Whether the optimism of the Special Rapporteur was justified remained to be seen. Оптимизм Специального докладчика вряд ли можно считать оправданным.
I regret that I cannot share such optimism. К сожалению, я не могу разделить подобный оптимизм.
We share Ambassador Marrero's optimism that this will take a mere decade. Мы разделяем оптимизм посла Марреро в отношении того, что на это потребуется не более десяти лет.