Английский - русский
Перевод слова Optimism
Вариант перевода Оптимизм

Примеры в контексте "Optimism - Оптимизм"

Примеры: Optimism - Оптимизм
Whether investor optimism is exaggerated regarding recovery, or perhaps pushed by the need to invest buoyant funds available from the developed countries, is debatable. Сложно сказать, является ли оптимизм инвесторов в отношении оздоровления экономики завышенным, или, возможно, его подпитывает необходимость инвестировать обеспечивающие подъем средства, которые имеются в развитых странах.
It applauded Mr. Bedjaoui for focusing on human dignity as the source of all human rights and shared his optimism for the future. Мы весьма признательны г-ну Беджауи, который выделил человеческое достоинство как источник всех прав человека, и разделяем его оптимизм относительно будущего.
He expressed optimism and appealed to donors to continue to show the generous and unprecedented support that they had given throughout his first mandate. Оратор выражает оптимизм и призывает доноров и далее оказывать щедрую и беспрецедентную поддержку, которую они оказывали на протяжении всего периода действия его первого мандата.
Mr. Sayeed (India) said that the world's collective sense of optimism regarding the global economic situation was tempered by caution. Г-н Саид (Индия) говорит, что коллективный оптимизм мирового сообщества в отношении глобальной экономической ситуации должен проявляться с известной долей осторожности.
But I fear our hopes and optimism appear to be short-lived, as the window of opportunity for meaningful and sustained negotiations is once again closing. Однако боюсь, что наши надежды и оптимизм будут недолгими, так как появившаяся возможность проведения предметных и непрерывных переговоров вновь исчезает.
While no specific policy details have been revealed yet, there is certainly some optimism that there are opportunities to move forward the PAROS debate. Хотя пока еще не было разглашено никаких конкретных сведений политического свойства, определенно имеет место кое-какой оптимизм на тот счет, что есть возможности для поступательного продвижения дебатов по ПГВКП.
Given the challenges that we face, it is only through optimism and determination over time that we can overcome them. Учитывая масштаб тех проблем, с которыми мы сталкиваемся, мы сможем их преодолеть только в том случае, если будем постоянно проявлять оптимизм и решимость.
There was a measured optimism as the Committee moved closer to the achievement of decolonization, but also a sense of the ever-increasing challenges. По мере того как Комитет продвигается к достижению целей полной деколонизации, появляется как сдержанный оптимизм, так и осознание возрастающих масштабов стоящих перед ними проблем.
It seems that some of the optimism resulted from perceived donor support for joint or harmonized approaches, at least in their headquarters rhetoric. Как представляется, такой оптимизм отчасти объясняется ожидаемой поддержкой со стороны доноров, которую последние, во всяком случае в своих выступлениях в своих штаб-квартирах, высказывали по поводу объединения или координации усилий.
If news comes that the King exiles his government and wants me as Prime Minister then I will show you some optimism. Если станет известно, что Король отправил в отставку правительство и хочет, чтобы я стал премьер-министром, я буду излучать оптимизм.
Hawking's optimism in his professional life is matched only by the strength he displays in his personal life. Оптимизм Хокинга в его профессиональной жизни может сравниться по силе лишь только с тем, что он показывает в своей личной жизни.
I had convinced myself, that kind of optimism served no useful purpose in the world where I existed. Я убедил себя, что такой оптимизм бесполезен... в том мире, где я существовал.
Have you noticed that your newfound optimism has made you attractive to women? Ты не находишь что твой вновь приобретённый оптимизм сделал тебя привлекательным для женщин?
The optimism that had accompanied the drafting of the MDGs 16 years earlier had faded. Оптимизм, с которым 16 лет назад разрабатывались ЦРТ, некоторое время назад остыл.
Two representatives, one of whom spoke on behalf of a group of countries, expressed optimism that Member States were close to reaching a consensus-based decision, and appealed to all delegations to coordinate to that end. Два представителя, один из которых выступал от имени группы стран, выразили оптимизм по поводу того, что государства-члены близки к выработке решения на консенсусной основе, и призвали все делегации координировать свои усилия в этом направлении.
Despite the momentum and optimism following the defeat of the Mouvement du 23 mars (M23) in late 2013, challenges remained on moving forward on key political issues, as contained in the National Dialogue recommendations and the Nairobi Declarations. Несмотря на положительные сдвиги и оптимизм после победы над «Движением 23 марта» («М23») в конце 2013 года, процесс решения ключевых политических задач, сформулированных в рекомендациях по итогам национального диалога и в Найробийских заявлениях, по-прежнему идет с трудом.
The presenter expressed optimism that the challenges involved in the broader use of mobile phones, such as low literacy levels, the emergence of uncoordinated information platforms and monetary costs, will be overcome given the enormous benefits and opportunities that the technology offers. Оратор выразил оптимизм по поводу того, что вызовы, связанные с более широким использованием мобильных телефонов, такие как низкий уровень грамотности, появление нескоординированных информационных платформ и денежные затраты, будут преодолены ввиду огромных преимуществ и возможностей, которые предлагает эта технология.
Data supported some concrete optimism, especially with regard to poverty reduction under Goal 1, but the prognosis was not as optimistic for many of the Goals, such as achieving universal primary education and eradicating extreme hunger. Имеющиеся данные вселяют определенный конкретный оптимизм в отношении результатов работы по сокращению нищеты в рамках первой цели, однако применительно к многим другим целям, таким как обеспечение всеобщего начального образования и ликвидация голода, перспективы не являются столь же оптимистичными.
The success of those and other initiatives was generating an optimism linked to the increasing trust of farmers and agricultural stakeholders in the Government, which would be completing its agrarian reform programme in 2014. Успех этих и других инициатив вызывает оптимизм, связанный с ростом доверия фермеров и сельскохозяйственных субъектов к правительству, которое завершит свою программу аграрной реформы в 2014 году.
In the remaining months of his mandate, he would continue to contribute to practical solutions to those pressing problems, sharing in the optimism that had motivated indigenous peoples to strive for the recognition of their rights both internationally and nationally. В оставшиеся месяцы до истечения срока действия его мандата он продолжит поиск практических решений для этих насущных проблем, разделяя оптимизм, который поднимает коренные народы на борьбу за признание своих прав на международном и национальном уровнях.
He expressed his belief that both the Sudan and SPLM-N wanted a lasting cessation of hostilities, and optimism that the African Union Panel could help to build sufficient trust between the two sides to enable that to be agreed. Он выразил свою убежденность в том, что в долгосрочном прекращении боевых действий заинтересованы и Судан, и НОДС-С, а также оптимизм по поводу того, что Группа Африканского союза сможет способствовать достаточному укреплению доверия между двумя сторонами для обеспечения им возможности согласования такого решения.
The Special Rapporteur has sensed the optimism and desire for change in the country, which is possible if it is underpinned by serious and comprehensive reforms of State institutions, as detailed in his previous reports to the Human Rights Council. Специальный докладчик ощущал оптимизм и стремление к переменам в этой стране, которые возможны лишь в случае, если они будут подкреплены серьезными и всеобъемлющими реформами государственных институтов, как это подробно отмечалось в его предыдущих докладах Совету по правам человека.
I appreciate your optimism, Mr. dillinger, but I'm certain that he's alive because I've received his number. Я ценю ваш оптимизм, мистер Диллинджер, но я уверен, что он жив потому что, я получил его номер.
You know, for someone who kills off all his characters, you have a strange stubborn streak of optimism in you, but, no. Знаешь, для того, кто убил всех своих персонажей, у тебя странный, неубиваемый оптимизм, но нет.
The optimism reigning today in Africa is not inspired by the forces of nature at last benefiting Africans Оптимизм, который сейчас царит в Африке, возник не из-за того, что силы природы наконец-то стали благосклонны к африканцам.