Английский - русский
Перевод слова Optimism
Вариант перевода Оптимизм

Примеры в контексте "Optimism - Оптимизм"

Примеры: Optimism - Оптимизм
In his report to the fifty-fifth session of the General Assembly, the Secretary-General had given a slightly different assessment of prospects for progress in the implementation of the settlement plan: doubts were thus gradually replacing the optimism engendered by the Houston agreements. В своем докладе пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь высказал несколько иную оценку перспектив достижения прогресса в осуществлении плана урегулирования; таким образом, оптимизм, порожденный Хьюстонскими договоренностями, постепенно сменяется сомнениями.
This optimism derived from the anticipation that, with the end of the cold war, barriers among nations would erode and economic prosperity would spread around the globe, aided by the information technology revolution and the onset of globalization. Этот оптимизм был порожден расчетами на то, что с окончанием «холодной войны» границы между нациями растворятся и экономическое процветание распространится по всей планете, чему будут содействовать революция в сфере информационных технологий и начало глобализации.
It therefore reiterates its optimism and underscores the generosity and dedication of all of those that suffered necessities and sacrifices as they struggled for peace. Ввиду этого оно вновь выражает оптимизм и особо отмечает самоотверженность и стойкость всех тех, кто перенес лишения и страдания в процессе борьбы за мир.
When the Council mission returned from the Great Lakes region two months ago there was reasonable optimism that the situation in the Democratic Republic of Congo was moving in the right direction. Когда два месяца назад миссия Совета вернулась из района Великих озер, мы испытывали разумный оптимизм в отношении того, что положение в Демократической Республике Конго развивается в верном направлении.
We have noted the optimism expressed by Foreign Minister Leonard She Okitundu; we, too, would like to see an effective and final end to the war in the Democratic Republic of the Congo. Мы с удовлетворением отмечаем выраженный министром иностранных дел Леонаром Ше Окитунду оптимизм - как и он, мы стремимся к эффективному и окончательному прекращению войны в Демократической Республике Конго.
They expressed optimism as Liberia turned a corner, as well as caution, given the violence that had marred the initial day in place of UNMIL and the difficulties that lay ahead. Они высказали оптимизм, поскольку Либерия выходит из опасного положения, и указали на необходимость проявлять осторожность с учетом того насилия, которое омрачило первый день функционирования МООНЛ, и стоящих впереди трудностей.
President Barack Obama seems to be offering a needed boost to American leadership after the dark days of George W. Bush; but the mood in Davos suggests that optimism and confidence may be short-lived. Президент Барак Обама, похоже, может дать необходимый импульс американскому руководству после «тёмных дней» Джорджа Буша младшего; но общее настроение, царившее в Давосе, говорит о том, что оптимизм и уверенность могут вскоре испариться.
Chief criteria for us are optimism, energy and positive attitude to life. As to the rest, it can be trained, especially by such a great team as Double Coffee has. Главными критериями для нас являются оптимизм, энергичность и позитивное отношение к жизни, а остальному можно научиться, особенно в таком приятном коллективе, каким является коллектив Double Coffee.
This suggests that the abundant habitat and food available on Midway have stimulated greater reproductive effort in the ducks, which contributes optimism for the success of this re-introduced population. Это предполагает, что богатая среда обитания и пища, доступная на Мидуэе, больше стимулируют репродуктивные способности уток, что вносит оптимизм в успешную реинтродукцию популяции.
This optimism is based on the words of Jean himself, at the end of his first and so far the only Belgrade concert held at the end of last year. Этот оптимизм основан на словах Жан, в конце его первой и пока единственной концерт Белграде состоится в конце прошлого года.
Despite the latter's attempts to temper excessive optimism, they often exaggerated the success of the German army, leading historian Aristotle Kallis to describe their tone as "triumphalist". Несмотря на попытки последнего умерить чрезмерный оптимизм, они часто преувеличивали успех немецкой армии, побуждая историка Аристотеля Каллиса описывать их тон как «триумфалистичный».
Her recipe of success is 25 hours of deep analytical work a day, maximally possible amount of calls and meetings, optimism, good heredity, and also a reliable support at home. Рецептом успеха считает 25 часов в сутки глубокой аналитической работы, максимально возможное количество звонков и встреч, оптимизм, хорошую наследственность, а также - надежный тыл дома.
Although the then 'optimism had low , sociologist, believes that there is more than in the period from 2002. until 2007. Хотя после "оптимизм поездок розничная", социолог, полагает, что это больше, чем в период 2002 года. до 2007 года.
Given the North Korean regime's frequent threats to turn American targets, from Hawaii to Washington, into "a sea of fire," optimism is hard to sustain. Учитывая частые угрозы северокорейского режима превратить Америку, от Гавайев до Вашингтона, в «море огня», трудно сохранить оптимизм.
One reason that there's this optimism is because, contrary to what many people have said, most Egyptians think things really have changed in many ways. Этот оптимизм существует вопреки тому, что многие говорят, потому что египтяне уверены, что их жизнь действительно изменилась по многим направлениям.
And it is his spirit and his optimism that is in my DNA. Это его дух и его оптимизм в моей ДНК.
We have all these amazing superpowers: blissful productivity, the ability to weave a tight social fabric, this feeling of urgent optimism and the desire for epic meaning. У нас есть эти невероятные "суперсилы": радость творения, возможность плетения плотной социальной структуры, этот упорный оптимизм и желание обрести эпическую значимость.
And if I were to confide in him would he circulate my optimism? И если бы я доверился ему, разделил бы он со мной мой оптимизм?
The first is to note that the current period is a complex and volatile one, but that developments in the field are a source of optimism rather than pessimism. Во-первых, следует отметить, что нынешний период является сложным и взрывоопасным, однако события на местах скорее вселяют оптимизм, а не пессимизм.
One reason that there's this optimism is because, contrary to what many people have said, most Egyptians think things really have changed in many ways. Этот оптимизм существует вопреки тому, что многие говорят, потому что египтяне уверены, что их жизнь действительно изменилась по многим направлениям.
So, what are you afraid of, Chloe, if not optimism? Так что же является твоим страхом, Хлоя, если не оптимизм?
Despite this eagerness and optimism, a lot of concern is still being expressed about the political intolerance which has resulted in persistent violence across the country, in particular in Natal and the East Rand. Несмотря на это желание и оптимизм, по-прежнему существует большая озабоченность в отношении политической нетерпимости, которая стала причиной непрекращающегося насилия в стране, в частности в Натале и Восточном Ранде.
The natural resources with which providence has endowed us and the favourable prospects guaranteed by our human resource, our people, who have always demonstrated intelligence, creative audacity and courage in times of danger, inspire us with optimism. Природные ресурсы, которыми судьба наделила нас, а также прекрасные перспективы, гарантируемые нам нашими людскими ресурсами, нашим народом, который всегда демонстрировал ум, созидательную смелость и мужество во времена опасности, вселяют в нас оптимизм.
I will not dwell here on the past, as the United Nations celebrates its fiftieth anniversary, but simply express optimism with regard to the future. Сейчас, в момент празднования пятидесятой годовщины образования Организации Объединенных Наций, я не стану говорить о прошлом, а лишь выражу оптимизм в отношении будущего.
Consultations that I have been conducting on this question with my fellow ambassadors testify to their understanding of, and support for, the historic choice made by Turkmenistan and provide good grounds for optimism. Консультации, которые я веду по этому вопросу с моими коллегами, послами, свидетельствуют о понимании и поддержке сделанного Туркменистаном исторического выбора и вселяют оптимизм.