Norway notes, and shares, the Secretary-General's optimism regarding the ratification process for the Rome Statute for the International Criminal Court. |
Норвегия с удовлетворением отмечает и разделяет оптимизм Генерального секретаря в отношении процесса ратификации Римского статута Международного уголовного суда. |
However, we should ensure that this optimism leads to concrete results and that we avoid the frustrations associated with the Uruguay Round. |
Однако нам надлежит обеспечить, чтобы такой оптимизм привел к конкретным результатам во избежание разочарований, вызванных Уругвайским раундом. |
While the general situation in Angola encourages optimism, the magnitude of the immediate challenges ahead demands sober reflection. |
Хотя общее положение в Анголе вызывает оптимизм, необходимо трезво продумать вопрос о масштабах ближайших задач. |
It was hoped that the Conference would bear fruitful results and bring new optimism in the concerted efforts to fight corruption. |
Была выражена надежда на то, что Конференция приведет к плодотворным результатам и позволит вдохнуть новый оптимизм в совместные усилия по борьбе с коррупцией. |
The results of focused debates have given us a certain amount of optimism. |
Результаты сфокусированных дебатов внушают нам определенный оптимизм. |
His bravery and optimism often puts the group in highly disadvantageous positions; as perennially pointed out by the gloomy Hogun. |
Его храбрость и оптимизм часто ставят группу в крайне невыгодные позиции как многократно указывал мрачный Хогун. |
Early British optimism soon faded as the press reported that British troops were ill-equipped and mismanaged by aged generals using out-of-date tactics and strategy. |
Ранний британский оптимизм вскоре исчез, поскольку пресса сообщила, что британские войска были плохо оснащены и плохо управлялись старыми генералами, использующими устаревшие тактику и стратегию. |
She recalls the fun of her childhood and her early marriage, when she felt an overwhelming optimism. |
Она вспоминает забавные моменты из своего действа, раннего замужества, когда она чувствовала страсть к жизни и оптимизм. |
Despite Terrell's optimism, her tumor worsened requiring more surgeries. |
Несмотря на оптимизм Террелл, болезнь усугубилась, и потребовались ещё несколько операций. |
The signs assigned indicate the direction of the relationship (hence giving Germans a negative sign is indicative of their lower hypothesized optimism scores). |
Назначенные знаки показывают направление связи (отрицательный знак у немцев показывает их меньший гипотетический оптимизм). |
You know, your rosy optimism almost makes me forget my family fortune's been stolen, and I'm unemployed. |
Знаешь, твой розовый оптимизм почти заставил меня забыть что фортуна моей семьи была украдена, и я безработный. |
Most critics also lauded the album's energy and optimism. |
Большинство критиков также высоко оценили энергию и оптимизм альбома. |
Most people associate optimism with egoism, enjoying life with a healthy body, and reject this gift . |
Большинство людей приписывают оптимизм эгоизму, радость жизни здоровому телу и не приемлют этот светлый дар». |
The optimism expressed by the United Kingdom with respect to the Millennium Development Goals was important to maintain in moving forward. |
Для продвижения вперед важно не утратить оптимизм, выраженный Соединенным Королевством в отношении Целей развития тысячелетия. |
I get why you're driven by this blind optimism. |
Я понимаю, почему тобой движет этот слепой оптимизм. |
This consensus optimism is, I believe, not supported by the facts. |
Этот всеобщий оптимизм, по моему убеждению, не подкреплён фактами. |
The dominant note was one of complacency - or even optimism. |
Доминантной нотой было самодовольство - и даже оптимизм. |
And this hope, this optimism, endured a year of turbulent transition. |
И эта надежда, этот оптимизм, выдержали год беспокойного перехода. |
Persistent optimism reflects a serious misdiagnosis of the global economy's troubles. |
Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики. |
Exercising our right to optimism - a dogged optimism perhaps - we would like to see something positive in these reservations too. |
В порядке же осуществления своего права на оптимизм - если хотите, даже упрямый оптимизм - мы хотим усматривать позитивное начало и в этих оговорках. |
And maybe the most surprising benefit of optimism is health. |
И, наверное, самое удивительное - оптимизм благоприятно действует на здоровье. |
The current situation justified some optimism in that regard. |
В этой связи оратор отмечает, что нынешняя ситуация внушает определенный оптимизм. |
We thank him for his positive statement, which always offers optimism. |
Мы выражаем ему признательность за позитивное выступление, которое, как всегда, вселяет в нас оптимизм. |
Nonetheless, groundbreaking developments are taking place which give rise to optimism and hope. |
Тем не менее, в настоящее время там происходят кардинальные перемены, которые вселяют надежду и оптимизм. |
Today, for many African nations, global optimism coexists with local pessimism. |
Сегодня во многих африканских странах оптимизм по поводу глобальных перспектив соседствует с пессимизмом в отношении собственного положения. |