| I wish I could share your optimism. | Я не разделяю твой оптимизм. |
| I salute your optimism. | Я приветствую твой оптимизм. |
| This more of your forceful optimism? | Это опять ваш убедительный оптимизм? |
| There's that optimism again. | Вот он снова этот оптимизм. |
| Your optimism smooths the road ahead. | Твой оптимизм выпрямляет дальнейший путь. |
| Sounds suspiciously like earnest optimism. | Звучит подозрительно, как искренний оптимизм. |
| My Government shares this optimism. | Мое правительство разделяет этот оптимизм. |
| That optimism has proved short-lived. | Этот оптимизм просуществовал недолго. |
| It is marked by a certain optimism. | Ему присущ определенный оптимизм. |
| But this optimism is misplaced. | Но этот оптимизм необоснован. |
| To keep their optimism intact. | Оставляю их оптимизм нетронутым. |
| Obliged by this note of optimism, Hastings. | Спасибо за оптимизм, Гастингс. |
| Greed... and blind optimism. | Жадность... И голый оптимизм. |
| There is a degree of optimism in the air. | В воздухе витает некоторый оптимизм. |
| So optimism changes subjective reality. | Итак, оптимизм изменяет субъективную реальность. |
| No, optimism was never... | Нет, оптимизм никогда не... |
| That verged on optimism, almost excitement. | Твой ответ конечно похож на оптимизм, но скорее волнение. |
| Most delegations echoed this optimism during the ensuing consultations. | В ходе последовавших за этим консультаций большинство делегаций также выразили оптимизм в связи с этими событиями. |
| About you Americans, it is your relentless optimism. | Есть одна черта, которую я нахожу утомительной в американцах, это ваш неиссякаемый оптимизм. |
| There was an energy there, an implacable optimism, a strange mixture of humility and daring. | Во мне была энергия, непримиримый оптимизм, удивительная смесь смирения и смелости. |
| This optimism, which might seem exuberant at this point in time, must be made a reality. | Такого рода оптимизм, который может сегодня показаться чрезмерным, должен восторжествовать. |
| Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases. | Наш коллективный оптимизм выражается в глобальном развитии биотехнологий, направленных на использование научных знаний в лечении существующих болезней. |
| And if you put creation and optimism together, you've got two choices that you can talk about. | Если соединить создание и оптимизм, появится возможность говорить о двух вещах. |
| Delegations which had taken the floor had all expressed hope and optimism. | Все выступившие делегации выразили надежду и оптимизм. |
| Decorations inspired by african motives create the feeling of energy and optimism. | Номер оформлен в африканских мотивах, что придает постояльцу оптимизм и энергию. |