Not while L.O.S. Is still operating. |
До тех пор, пока Л.О.С. все еще действует. |
The Company has been operating since 1991. |
АГРОПОЛЕ действует на рынке с 1991 года. |
The Institute of Albanology, unique of its kind in South-eastern Europe, is operating. |
Действует Институт албанологии - единственное в своем роде учреждение в Юго-Восточной Европе. |
The Alternative Care Unit for Children and Adolescents has been operating since 2010. |
С 2010 года действует Отдел альтернативной опеки детей и подростков, в списках которого значатся 2500 подопечных мальчиков и девочек. |
It was generally recognized that the quota scheme was not operating as intended as not all eligible employees registered as disabled. |
Общепризнанным является то, что система квот не действует так, как хотелось бы, поскольку не все имеющие право на найм по такой схеме работники регистрируются в качестве инвалидов. |
Our modern company is operating in an effective and flexible way in the dynamics of the market, adhering to the principles of loyal competition and business ethics. |
Наша модерная компания действует гибко и эффективно в динамике рыночных отношений, сохраняя принцыпы лояльной конкуренции и бизнес этикой. |
Slovakia underlined that a routine monitoring system was operating in the country, within the REITOX National Focal Point network coordinated by EMCDDA. |
Словакия подчеркнула, что в стране действует система постоянного мониторинга в рамках Европейской информационной сети по наркотикам и наркомании, созданной под эгидой ЕЦМНН. |
The mining site is operated by an Italian-owned company, Italgems, which has been operating under the terms of a legitimate exploration licence. |
Работы на этом участке проводит итальянская компания «Италджемс», которая действует на основании законной лицензии на геолого-разведочную деятельность. |
Khafji Joint Operations complies with relevant environmental regulations and other requirements applicable to its operating activities. |
Совместное предприятие «Хафджи» действует в соответствии с экологическими постановлениями и другими требованиями, применимыми к его функционированию. |
Under this legislation there is an Irish-language community station, Radio na Life, operating in Dublin. |
В соответствии с этим законодательством в Дублине действует местная станция "Радио на лайф", ведущая свои передачи на ирландском языке. |
The western border station in Batugade is operating effectively, while the Maliana station continues to function on a part-time basis. |
Пункт пересечения западной границы в Батугаде функционирует эффективно, в то время как пограничный пункт в Малиане по-прежнему действует неполный рабочий день. |
There are currently more than 200 such helplines operating in 950 young people's social service centres. |
В 950 центрах социальных служб для молодежи действует более 200 специализированных служб "горячей линии" и "телефона доверия". |
An experimental fast-neutron reactor built using Russian technology and with Russian assistance is operating in China. |
На нашей технологии действует созданный при российском содействии экспериментальный реактор на быстрых нейтронах в Китае. |
Ladies and gentleman, there is a good service operating on all London Underground lines. |
Леди и джентльмены, качественный приём телефонной связи действует на всех линиях лондонского метрополитена. |
A 50 - bed Unit for burn - patients is operating in DMCH. |
В рамках окружной программы ОЗМР действует один медицинский центр на 50 коек для лиц, получивших ожоги. |
And you don't know what is operating, but something is operating there. |
Вы знаете лишь то, что нечто действует, не зная что именно. |
The effluent treatment plant, based on the chemical-physical and biological principle, has been operating for more than 30 years. |
Более 30 лет на фирме действует свояустановка по очистке сточных вод на основе химико-физического ибиологического принципов. |
Since December 1, 2000, representative of Bashkortostan Ministry of External Economical Relations and Trade has been operating in Eastern Ukraine. |
С 1 декабря 2000 года действует представитель МВЭСТ РБ в Восточной Украине. |
A National Advice and Prevention Centre for Adolescents has been operating since 1987 and the functioning of the treatment units for adolescents is being improved. |
С 1987 года открыт и действует Республиканский консультативно-подростковый профилактический центр, совершенствуется деятельность стационаров для лечения подростков. |
Based on the complexity of the code, it's obvious this unsub is operating on several different levels, so we need to start thinking in multiple dimensions. |
На основании сложности кода, видно, что этот субъект действует весьма многообразно, поэтому нам нужно начать думать в нескольких измерениях сразу. |
The main programs implemented by Ayb Educational Foundation are: Ayb School (Elementary, Middle and High), operating since 2011. |
Основными проектами фонда «Айб» являются: Школа «Айб» (начальная, средняя и старшая) - действует с 2011 года. |
The example of Gavalohori is characteristic; it is a village at the prefecture of Chania where a women's cooperative is operating. |
Весьма показательным является пример Гавалохори; в этой деревне, которая расположена в префектуре Чания, действует женский кооператив. |
This phase of deployment will constitute an "initial operating capability" and the first step towards the main deployment. |
Следовательно, маловероятно, что оперативное развертывание будет происходить далеко за пределами общего района операций, в котором в настоящее время действует ЭКОМИЛ. |
Lae's Angau hospital has the country's current best practice model, operating since 2001. |
Наилучшая модель в стране в настоящее время действует в больнице Ангау города Лаэ, которая существует с 2001 года. |
Consequently, LRA was assessed as operating mainly in survival mode, but remained active in the Garamba National Park and the Bangadi-Ngilima-Niangara triangle. |
В результате, согласно оценкам, ЛРА действует в основном в режиме выживания, хотя она и продолжает проводить операции в национальном парке Гарамба и в треугольнике Бангади - Нгилима - Ниангара. |