Английский - русский
Перевод слова Ombudsman
Вариант перевода Уполномоченного

Примеры в контексте "Ombudsman - Уполномоченного"

Примеры: Ombudsman - Уполномоченного
The functioning of the Office of the National Ombudsman should be clarified, with details of how work was carried out, and which provinces and cities had an ombudsman. Следует разъяснить то, каким образом функционирует Бюро Национального уполномоченного по правам человека, с подробным указанием того, как осуществляется его работа и в каких провинциях и городах имеются уполномоченные по правам человека.
It also provided for an ombudsman to safeguard individuals against abuse of power. Конституцией была учреждена также должность уполномоченного по правам человека, призванного защищать граждан от злоупотребления властью.
In the domestic sphere, the office of ombudsman has not yet been instituted. В стране официально не учрежден пост уполномоченного по правам человека (институт омбудсмена).
An analysis of the status of this post confirms the existence in Kazakhstan of a special and specific model of ombudsman. Анализ статуса института Уполномоченного по правам человека в Республике Казахстан позволяет говорить о существовании в Казахстане особой, специфической модели омбудсмена.
This ombudsman would be responsible for monitoring the exercise of children's rights on a permanent basis and establishing the facts of the situation in this regard. В настоящее время в Узбекистане созрела идея о необходимости в соответствии с обязательствами, определяемыми фактом присоединения Узбекистана к Конвенции о правах ребенка, введения в стране должности Уполномоченного по правам ребенка.
The Ombudsman system is free of charge. Система Уполномоченного является бесплатной.
Office of the Salvadorian human rights Ombudsman Управление Уполномоченного по правам человека Сальвадора
These provisions constitute the best option for ensuring the political neutrality and legislative regulation of the post of Ombudsman. Таким образом, достигается оптимальный вариант политической индифферентности и законодательной регламентированности Уполномоченного.
That is why the Ombudsman devotes special attention to cooperation with international human rights organizations. В деятельности Уполномоченного не существует строго очерченных Положением приоритетов в области защиты прав.
The Ombudsman's observations and recommendations were taken into consideration and put into effect. Замечания и предложения Уполномоченного по правам человека Олий Мажлиса были приняты во внимание и реализованы.
Information dissemination by The Minority Ombudsman Деятельность Уполномоченного по делам меньшинств в области
Save the Children- Romania (SC-R) recommended that Romania establish an Ombudsman for Children. Организация "Спасите детей - Румыния" (СД-Р) рекомендовала Румынии учредить должность уполномоченного по правам ребенка.
(b) Support the Commissioner's contribution to the implementation and follow-up of the Ombudsman's recommendations; Ь) поддерживать вклад Уполномоченного в осуществление рекомендаций Омбудсмена и принятие по ним последующих мер;
One other possible option is to multi-task an Ombudsman, to be also the Human Rights Commissioner. Еще один возможный вариант действий предусматривает возложение на Омбудсмена сразу нескольких функций, в частности функций Уполномоченного по правам человека.
The Government stated that no steps had been taken by the relatives before any judicial authority, except before the Ombudsman. Правительство сообщило о том, что родственники разыскиваемых лиц не обращались ни в один из судебных органов, за исключением Уполномоченного по правам человека.
In the Office of the Minority Ombudsman besides customary registration, the number of customer contacts was not systematically entered in the statistics in 2002. Если не брать во внимание обычную регистрационную работу, то в 2002 году статистика обращения населения в Управление Уполномоченного по делам меньшинств систематически не велась.
The Plurinational Legislative Assembly appointed a new Ombudsman for the period 2010 - 2016, following a merit-based selection process. Многонациональная законодательная ассамблея на основе конкурсного отбора, построенного исключительно на учете заслуг, назначила нового Уполномоченного по правам человека на 2010 - 2016 годы.
That institution combines and consolidates the mandates of the High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality (HALDE), the Ombudsman of the Republic, the Children's Ombudsman and the National Commission on Security Ethics (CNDS). Этот орган принял на себя исполнение функций Высшего совета по борьбе с дискриминацией и вопросам равенства (ВСБДВР), а также омбудсмена Республики, Уполномоченного по правам ребенка и Национальной комиссии по профессиональной этике сотрудников служб безопасности (НКПЭССБ).
The mandate of the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) of the Republic of Azerbaijan was defined by the Constitutional Act on the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) of 28 December 2001. В связи с вопросом, хотелось бы отметить, что мандат Уполномоченного по Правам Человека (Омбудсмана) Азербайджанской Республики определяется Конституционным Законом Азербайджанской Республики "Об Уполномоченном по Правам Человека (Омбудсмане) Азербайджанской Республики" от 28 декабря 2001 года (в дальнейшем Конституционным Законом).
The Ombudsman was competent to receive any complaints of discrimination. Получение всех жалоб, касающихся дискриминации, входит в функции Уполномоченного по правам человека.
In the period from 1 January 2002 to 30 September 2004, the Ombudsman submitted six requests to the Public Prosecutor for institution of a procedure to determine criminal liability (data from the Ombudsman's published reports and the Ombudsman's archive records). За этот же период Уполномоченный представил шесть запросов в прокуратуру о возбуждении процедуры определения уголовной ответственности (согласно сведениям, содержащимся в опубликованных докладах и архивах Уполномоченного).
The Ombudsman has also made some recommendations to correct some institutional irregularities that harm immigrants. Кроме того, Управление уполномоченного по правам человека представило ряд рекомендаций по устранению ряда нарушений по отношению к мигрантам со стороны государственных органов.
The role of the Ombudsman is to receive individual applications from citizens and NGOs concerning administrative problems encountered by members of the public in their dealings with public services or civil servants; the Ombudsman is also authorized to put proposals to the President of the Republic. Прием индивидуальных ходатайств в связи с административными проблемами, возникающими у подведомственного населения при общении с государственными службами или служащими, относится к функциям Уполномоченного по административным вопросам.
The powers which are to be given to national prevention mechanisms in accordance with the Protocol are consistent with the mandate of the Ombudsman. Предусмотренные в Протоколе полномочия, предоставляемые национальным превентивным механизмам, соответствуют полномочиям Уполномоченного по правам человека Азербайджанской Республики.
In practice, the National Commission fulfils the role of an Ombudsman for children. Фактически Национальная комиссия по правам ребенка выполняет функции института Уполномоченного по правам ребенка.