Английский - русский
Перевод слова Observe
Вариант перевода Наблюдать

Примеры в контексте "Observe - Наблюдать"

Примеры: Observe - Наблюдать
Further, to be precise to a single day, one must be able to observe a change in azimuth or elevation less than or equal to about 1/60 of the angular diameter of the Sun. Кроме того, чтобы определить событие с точностью до одного дня, надо уметь наблюдать изменения по азимуту и высоте меньше 1/60 углового диаметра Солнца.
It occupies the central area of the building, with an open-air concept that allows individuals on the 2nd and 3rd floors of the building to observe from above. Она занимает центральную часть здания с концепцией под открытым небом, которая позволяет людям на 2 и 3 этажах здания наблюдать сверху.
I sent them an e-mail, let them know that she'll be at the hospital for a couple of days, that she would be here to observe, assess. Я отправила им сообщение, пусть знают, что она побудет в больнице пару дней, будет здесь наблюдать, оценивать.
You're welcome to observe, but if you don't think you can keep your hands to yourself, you have to leave. Вы можете наблюдать, но если не сможете удержать руки при себе, придётся уйти.
An electoral component would be required by UNOMIL to enable it to observe, verify and monitor the election process as requested by the Liberian parties and ECOWAS. МНООНЛ потребуется компонент по проведению выборов, для того чтобы иметь возможность наблюдать и вести контроль за процессом выборов и осуществлять проверку их результатов в соответствии с просьбами либерийских сторон и ЭКОВАС.
These missions have enabled a team of 52 scientists and ground teams around the world to observe the shifting boundaries between temperate and boreal (northern) forests, plus other natural phenomena. В ходе этих двух полетов коллектив из 52 ученых и наземные коллективы специалистов во всем мире имели возможность наблюдать в числе других явлений момент смещения границ между лесами умеренного и бореального (северного) поясов.
In the area of national reconciliation, a political presence has been established in each of the regional headquarters to observe the implementation of the relevant provisions of the Lusaka Protocol. Что касается национального примирения, то в каждом из районных штабов размещены сотрудники по политическим вопросам, призванные наблюдать за выполнением соответствующих положений Лусакского протокола.
Village residents took refuge in a forested area outside Velika Kruša/Krushe e Madhe, where they were able to observe the police systematically looting and then burning the villagers' houses. Жители села нашли убежище в лесистой местности за пределами Велика Круше (Круше-и-Мадэ), где они могли наблюдать за систематическим грабежом полиции, а затем сжигали дома жителей деревни.
I also would like to take this opportunity to call out to you - return to Ukraine, help build our country from within, not observe and judge it from without. «Я также хотела воспользоваться этой возможностью и призвать вас вернуться в Украину, помочь развитию нашего государства изнутри, а не наблюдать за ним и судить его извне.
Furthermore, the break must occur not at the event horizon, but at a point where the second observer can observe it. Кроме того, разрыв должен происходить не на горизонте событий, а в точке, где второй наблюдатель может этот разрыв наблюдать.
In June 2017, a delegation from Liberland was invited to observe the proceedings of the 13th General Assembly during which the President and members of the presidency were elected. В июне 2017 года, делегация Либерленда была приглашена наблюдать за проведением тринадцатой Генеральной Ассамблеи, в ходе которой были выбраны президент и члены правительства.
This character is an alien military officer, Captain Mar-Vell of the Kree Imperial Militia, who is sent to observe the planet Earth as it is developing technology to travel into space. Этот персонаж был инопланетным офицером, капитаном Мар-Веллом в Императорской полиции Крии, который был послан на планету Земля наблюдать за тем, как развивается технология путешествия в пространстве.
She would feel an obligation to her field of study to observe you, and you would resent her for it. Она будет считать своим долгом как психиатра наблюдать за тобой, а тебе не будет это нравиться.
The first was that they had to constantly observe the waxing and waning of the moon and conduct all rituals and work according to its rhythm. Они должны были постоянно наблюдать за ростом и старением луны и соблюдать при этом определённые ритуалы.
The neutrality of the Resident Coordinator might be jeopardized if he or she were required simultaneously to observe an election on behalf of the Secretary-General and to refrain from making public comments. Нейтралитет координатора-резидента может быть поставлен под угрозу, если от него будет одновременно требоваться наблюдать за выборами от имени Генерального секретаря и воздерживаться от публичных заявлений.
The most important thing to learn is when it is appropriate to take the forefront and when you should step back and observe. Главное научиться понимать, когда уместно выйти на первый план, а когда лучше наблюдать, стоя в стороне.
I'm sorry, I... I overstepped last time, and... I'm here to observe if you'll have me. Извини, я... я оступился в последний раз, и... я здесь, чтобы наблюдать, если ты разрешишь.
Young boys can assist in food preparation, laundry and general house cleaning, but, she asserts, "Rarely did I observe examples of girls permitted to do so-called boy's work, so that this flexibility appears to be one-sided". Мальчики младшего возраста могут помогать в приготовлении пищи, стирке и общей уборке дома, однако она отмечает, что "редко приходилось мне наблюдать примеры того, как девочкам разрешалось выполнять так называемую работу мальчиков, так что эта гибкость, судя по всему, является односторонней".
(a) To observe ultraviolet absorption lines in the intergalactic medium, from which to determine the evolution in chemical element abundances; а) наблюдать ультрафиолетовые линии поглощения в межгалактической среде, по которым определять эволюцию содержания химических элементов;
It is especially in a broad restructuring process such as we can observe in the Central and Eastern European countries that timely and adequate availability of information to assist political decision-making processes carries such great weight. В процессе широкомасштабной перестройки, которую можно наблюдать в странах Центральной и Восточной Европы, своевременное получение адекватной информации для поддержки процессов принятия политических решений имеет особенно важное значение.
We can also observe a clear correlation between education qualifications and the spread of poverty: as the level of educational attainment rises, the incidence of poverty falls. Можно также наблюдать четкую взаимосвязь между образовательным уровнем и распространением бедности: чем выше образование, полученное лицами, тем ниже уровень бедности среди них.
The Pre-Trial Chamber may authorize and make provision for the person to observe the hearing from outside the courtroom through the use of communications technology, if required. Палата предварительного производства может разрешить и предоставить возможность соответствующему лицу наблюдать за слушанием вне зала суда с использованием коммуникационной технологии, если возникнет такая необходимость.
It is important to ensure that the interim secretariats of the Rotterdam and Stockholm Conventions have the opportunity to observe and, as appropriate, accurately inform the ongoing negotiations in the special session of the WTO Committee on Trade and Environment. Важно обеспечить, чтобы временные секретариаты Роттердамской и Стокгольмской конвенций имели возможность наблюдать и, когда это целесообразно, точно информировать участников ведущихся переговоров на специальной сессии Комитета ВТО по торговле и окружающей среде.
A joint reconnaissance of the Mount Igman demilitarized zone was undertaken which verified the Bosnian Government's evacuation of the area, although UNPROFOR continued to observe Bosnian Army troops transiting through the zone. Проведенная совместная разведка демилитаризованной зоны у горы Игман подтвердила, что боснийское правительство уходит из указанного района, хотя СООНО продолжали наблюдать за военнослужащими боснийской армии, проходившими через эту зону.
As mentioned in my letter dated 1 February 1994, the ability of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to observe developments throughout Bosnia and Herzegovina is limited. Как отмечалось в моем письме от 1 февраля 1994 года, возможности Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) наблюдать за событиями на всей территории Боснии и Герцеговины ограничены.