| In particular, the observers believe Ukrainian non-government organizations should be granted a right to observe the elections and provide the transparency of the voting process. | В частности, они считают, что украинские общественные организации должны получить право наблюдать за выборами и обеспечивать прозрачность избирательного процесса. |
| Visits pirates fell very slowly, and evidence of the danger which is still today one can observe the remains of walls of forts and watch towers. | Посещение пираты упала очень медленно, и свидетельство об опасности, которая до сих пор можно наблюдать остатки стен крепости и сторожевые башни. |
| Three years later he went to Ascension Island to observe a near approach of Mars and to calculate its distance. | Три года спустя Гилл направился на остров Вознесения, чтобы наблюдать великое противостояние Марса и вычислить расстояние до этой планеты. |
| Can we experimentally observe evidence of higher spatial dimensions? | Можем ли мы экспериментально «наблюдать» высшие пространственные измерения? |
| observe closely and make few mistakes. | внимательно наблюдать и допустить ряд оплошностей. |
| Did you find it interesting to observe me through that hole? | Тебе было интересно наблюдать за мной? |
| Just, like, observe you and report back to him, and then he had me put tiny surveillance cameras around your house. | Ну просто наблюдать за тобой и докладывать ему, а потом он заставил меня установить маленькие камеры видеонаблюдения - по всему дому. |
| I can only read lips and observe people's expressions | Я могу читать по губам и наблюдать за выражением лица. |
| Social science curricula, in particular, were designed to create awareness and foster the ability to observe, analyse and evaluate national and international social conditions and conflicts. | Программа преподавания общественных наук составлена, в частности, таким образом, чтобы повышать информированность и развивать способность учащихся наблюдать, анализировать и оценивать национальные и международные социальные условия и конфликты. |
| It would allow the Committee to observe the first steps taken by a body that embodied the hopes of the international community for enhanced protection of human rights. | Оно даст Комитету возможность наблюдать за становлением органа, на который международное сообщество возлагает свои надежды по укреплению защиты прав человека. |
| Greenblatt said that he felt that her evolution throughout the series was fun to observe, especially when William Reiss wrote plots involving Endive. | Гринблатт чувствовал, что будет забавно наблюдать за эволюцией этого персонажа в течение сериала, особенно когда Вильям Рейс написал сюжетные линии для Цикорий. |
| It notifies participating States of invitations to observe elections throughout the OSCE region, and serves as the co-ordinating office for OSCE election observation missions. | Он информирует государства-участники о приглашениях наблюдать за выборами во всем регионе ОБСЕ и служит координационным центром для наблюдательных миссий ОБСЕ. |
| The ODIHR would not be inclined to observe an election in which the OSCE commitments are not clearly reflected in the governing legislation and regulations. | БДИПЧ не предрасположен наблюдать за выборами, в которых обязательства по ОБСЕ не отражены в существующем законодательстве и правилах. |
| 49 of these detectors were spread in a 7-by-7 grid to observe the amplitude and the time of arrival of the front of Cherenkov light. | 49 этих детекторов были расположены в массиве 7×7, чтобы наблюдать за амплитудой и временем прихода фронта черенковского излучения. |
| Women were discriminated against throughout the world, for many different reasons, including ethnic origin, and it was therefore important to monitor situations and observe trends. | Женщины подвергаются дискриминации во всем мире по различным причинам, включая этническую принадлежность, поэтому необходимо наблюдать за ситуацией и тенденциями. |
| Her time in Korea also allowed her to observe the mistreatment of the native Koreans by her relatives and other Japanese occupiers. | На данном этапе жизни в Корее ей доводилось наблюдать жестокое обращение в отношении к местным корейцам со стороны её родственников и других японских оккупантов. |
| I'm just sayin', I guess you can observe | Я просто говорю, я думаю, ты можешь наблюдать |
| Before we go in, I just want to say what an honor it's been To observe such a legendary trial team. | Прежде чем мы зайдём, я просто хочу сказать, что это была большая честь наблюдать эту легендарную команду адвокатов. |
| We can only observe 4% of the universe. | Мы можем наблюдать лишь 4% нашей вселенной |
| As it happens, there is a naturally occurring information structure in which the needed behaviors are easier to observe and explain. | В момент, когда это случается, существует возникающая естественным путем информационная структура, в которой легче наблюдать и объяснять необходимое поведение. |
| Can we observe them taking place in the natural world? | Можно ли это наблюдать в мире природы? |
| Near-infrared observations can penetrate the dust at high resolution to observe features that are completely obscured at visual wavelengths, although not the central stars themselves. | Наблюдения в инфракрасном спектре могут проникнуть сквозь пыль и с высокой степенью разрешения наблюдать особенности, полностью невидимые в оптическом диапазоне, однако не сами центральные звёзды. |
| It means being able to observe our thought stream and the process of emotion with high clarity, objectivity and from a third-person perspective. | Это значит - способность наблюдать поток наших мыслей и процесс развития эмоций с высокой ясностью, объективностью, с точки зрения третьего лица. |
| Because of their small size, and glare from the nearby planet, they can be very difficult to observe from Earth. | Вследствие малого размера и блеска планеты, внутренние спутники сложно наблюдать с Земли. |
| Researchers believe a four-story tower in the middle of the palace was built so Mayan kings and priests could observe the celestial movement of the sun and stars. | Исследователь верит четырехэтажной башне в середине дворец был построен, так короли майя и священники могли наблюдать астрономическое движение солнца и звезд. |