Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Nutrition - Вопросам"

Примеры: Nutrition - Вопросам
There is no specific programme on the nutrition of pregnant women; however, nutrition advice is given free of charge in maternal and child health centres. Специальных программ питания беременных женщин не имеется, но женщины всегда могут получить бесплатную консультацию по вопросам питания в центрах по охране здоровья матери и ребенка.
Given the growing interest in diet and nutrition, it is hoped that the paper will help any other countries that might wish to collect food and nutrition data in their Household Budget Surveys. С учетом растущего интереса к вопросам пищевого рациона и калорийности питания выражается надежда, что настоящий документ окажется полезным для тех стран, которые, возможно, пожелают осуществлять сбор данных о продовольствии и калорийности питания в рамках своих обследований бюджетов домохозяйств.
To promote awareness of nutrition in the population, the Office of Social and Preventive Medicine offers nutrition counselling as a preventive measure. В целях содействия информированности населения о правильном питании Управление социальной и профилактической медицины организует в качестве профилактической меры проведение консультаций по вопросам питания.
The Government of Saskatchewan provides support for food security by funding community organizations that provide school and community nutrition programs and nutrition education programs, food security initiatives and self-sufficiency projects. Правительство Саскачевана оказывает поддержку с целью обеспечения продовольственной безопасности посредством финансирования общинных организаций, проводящих школьные и общинные программы в сфере питания и просветительские программы по вопросам питания, инициативы по обеспечению продовольственной безопасности и проекты по достижению самодостаточности.
Key components included promoting improved feeding practices and PHC, micronutrient supplementation or fortification, community participation, nutrition education and nutrition surveillance. К числу ключевых компонентов были отнесены улучшение практики кормления и ПМСО, добавки в пищу микропитательных элементов или ее обогащение, участие общин, просвещение по вопросам питания и контроль за питанием.
The Ministry of Supply is preparing various information leaflets on nutrition and food quality for the benefit of citizens. Министерство снабжения подготавливает различные информационные брошюры по вопросам питания и качества продовольствия в интересах граждан.
Adult training for rural women is needed in home economics, nutrition, farm management and small business entrepreneurship. Взрослые сельские женщины нуждаются в обучении по вопросам ведения домашнего хозяйства, питания, управления фермами и работы мелких предприятий.
UNRWA also participated in the work of national committees on nutrition and food, which formulate policies and strategies on food security and micronutrients. Кроме того, БАПОР также принимало участие в деятельности национальных комитетов по вопросам питания и продовольствия, которые разрабатывают политику и стратегии в области продовольственной безопасности и питательных микроэлементов.
It was therefore recommended that those areas by reinforced by hiring temporary staff and obtaining technical support in the area of nutrition. Поэтому было рекомендовано укрепить эти области путем набора на службу временных сотрудников и получения технической поддержки по вопросам питания.
Through a population health approach, along with individual supports, nutrition education and promotion is increasing. Наряду с индивидуальным консультированием и помощью, все более активная пропаганда и просвещение по вопросам питания ведутся медицинскими учреждениями.
The food and financial crises have provided an opportunity to highlight nutrition in the global policy discourse. Продовольственный и финансовый кризисы позволили привлечь внимание участников глобальной политической дискуссии к вопросам питания.
WFP has also been engaged in other clusters, especially those for nutrition and early recovery. ВПП участвует и в других тематических блоках, особенно по вопросам питания и раннего восстановления.
Teachers are also provided with training in nutrition and food security. Также планируется информирование преподавательского состава по вопросам питания и продовольственной безопасности.
Some countries, for example, have used debt relief to help fund education programmes on nutrition and family planning. Некоторые страны, например, использовали списание долга для содействия финансированию программ образования по вопросам питания и планирования размеров семьи.
It comprises information, communication and training activities on comprehensive child-rearing practices (nutrition, early stimulation, sound hygiene practices). Проводятся мероприятия в области информации, работы с прессой и обучения по вопросам практики воспитания и всестороннего развития детей (питание, развитие в раннем возрасте, здоровая практика гигиены).
The Office of Health has focused extensively on promoting proper nutrition, including by providing counselling. Управление по вопросам здравоохранения уделяет особое внимание пропаганде здорового питания, в том числе посредством предоставления консультаций.
Measures included financing of small entrepreneurial projects, training programmes and awareness-raising campaigns on health, nutrition and women's rights. В него входят такие вопросы, как финансирование мелких предприятий, программы учебной подготовки и кампании повышения осведомленности по вопросам здоровья, питания и прав женщин.
A policy document on nutrition had also been drawn up for the period 2007 to 2015. Также был разработан документ по вопросам политики в области питания на 2007-2015 годы.
It also offers guidance and advice on nutrition and remedial education. Отдел также оказывает методологическую и консультативную помощь по вопросам питания и коррекционно-развивающего обучения.
Establish effective leadership for nutrition cluster inter-agency coordination with links to other cluster/sector coordination mechanisms on critical intersectoral issues. Создание эффективной системы руководства межучрежденческой координацией тематического блока вопросов питания в увязке с другими механизмами тематической/секторальной координации по важнейшим межсекторальным вопросам.
Research was initiated to explore these interactions in a West African country and to develop guidelines for agriculture and nutrition practitioners, Governments and non-governmental organizations. В одной из западноафриканских стран было проведено исследование для того, чтобы изучить их взаимодействие и выработать рекомендации для практических специалистов по вопросам сельского хозяйства и питания, правительств и неправительственных организаций.
This scheme enhances active learning capacity of students, and works in conjunction with food production and nutrition education initiatives in schools. Эта программа повышает способность учащихся активно усваивать знания и осуществляется в комплексе с инициативами по организации в школах обучения по вопросам производства продовольствия и рационального питания.
It includes school-feeding programmes, community nutrition projects and income generation projects. Она включает программы организации питания в школах, проекты по вопросам питания в общинах и проекты по формированию доходов.
A further significant development was the increased importance given to nutrition, as called for in the fifth Rome Principle. Еще одной важная тенденция - это усиление внимания к вопросам питания, как это было предусмотрено в пятом Римском принципе.
In particular, UNICEF provides technical support for sectoral consultations on nutrition, health systems review, and policy and prevention elements of the strategy. Так, ЮНИСЕФ оказывает техническую поддержку в рамках секторальных консультаций, посвященных вопросам питания, обзору систем здравоохранения и элементам стратегии, связанным с политикой и мерами профилактики.