Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Nutrition - Вопросам"

Примеры: Nutrition - Вопросам
The breastfeeding rate is 95.1% according to data of a study conducted by the Nutrition Division in the Ministry of Health (2002) to evaluate breastfeeding in the country. Согласно результатам исследования, проведенного в 2002 году Отделом по вопросам питания Министерства здравоохранения в целях оценки численности кормящих женщин в стране, доля таких женщин достигает 95,1 процента.
The NEPAD Agency's Food and Nutrition Security Programme represents a major effort to improve food security and the nutritional impact of the CAADP agricultural investment plans through the promotion of a multisectoral approach. Программа Агентства НЕПАД по вопросам продовольствия и питания представляет собой важное усилие, направленное на повышение уровня продовольственной безопасности и увеличение воздействия на питание планов КПРСХА по выделению инвестиций на развитие сельского хозяйства путем поощрения применения многоотраслевого подхода.
Please describe the causes of the 22 per cent increase in malnutrition (2,967 cases) in 2012, as mentioned in the report of the Secretariat for Food and Nutrition Security covering the period from December 2013 to February 2014. Просьба также проинформировать о причинах увеличения на 22% (до 2967) случаев недоедания за 2012 год, отмеченных в докладе Секретариата по вопросам продовольственной и пищевой безопасности (СЕСАН, доклад за период с декабря 2013 года по февраль 2014 года).
Health Education Sessions to antenatal mothers regarding their basic hygiene and overall well-being during Pregnancy; Risks in Pregnancy; Family Planning; and Importance of Nutrition. просвещение беременных женщин по вопросам их основной гигиены и общего благополучия во время беременности; риски, сопряженные с беременностью; планирование семьи; и важное значение надлежащего питания;
A World Alliance for Nutrition and Human Rights was created in 1992 by a joint initiative of the Norwegian Institute of Human Rights and UNICEF. В 1992 году был учрежден Всемирный альянс по вопросам питания и прав человека, с инициативой создания которого выступили Норвежский институт прав человека и ЮНИСЕФ.
Members of the Alliance, mostly NGOs, met during the International Conference on Nutrition, the World Conference on Human Rights in Vienna and the IUNS Congress. Члены этого альянса, являющиеся в основном неправительственными организациями, участвовали в работе Международной конференции по вопросам питания, Всемирной конференции по правам человека в Вене и конгресса МСВП.
Reference is made to the Swedish country paper to the FAO/WHO International Conference on Nutrition 1992 (Swedish Ministry of Health and Social Affairs, Swedish Ministry of Agriculture). Осуществляется ссылка на доклад Швеции, представленный на Международную конференцию по вопросам питания ФАО/ВОЗ, состоявшуюся в 1992 году (шведское Министерство здравоохранения и социальных дел, шведское Министерство сельского хозяйства).
In particular the Nutrition Task Force programme, mentioned above, relies heavily on action by a number of agencies to disseminate information and to take action to bring about dietary changes. В частности, программа Целевой группы по вопросам питания, о которой говорилось выше, осуществляется в основном рядом учреждений, занимающихся распространением информации и осуществлением мероприятий, направленных на изменение рациона и режима питания.
It was prompted by the first European conference on food policies (Budapest, 1990) and the International Conference on Nutrition (Rome, 1992). Стимулирующее влияние в этой связи оказали первая Европейская конференция по продовольственной политике (Будапешт, 1990 год) и Международная конференция по вопросам питания (Рим, 1992 год).
The recommendation, as drafted, implies extension to the Subcommittee on Nutrition of the financial arrangements which are currently in force with regard to the budgets of CCAQ, CCPOQ, ISCC and inter-organizational security measures. Рекомендация в том виде, в каком она сформулирована, предполагает применение финансовых механизмов, которые в настоящее время действуют в отношении бюджетов ККАВ, ККПОВ, ККИС и межорганизационных мер безопасности, в отношении Подкомитета по вопросам питания.
The main institutions at Government level are the National AIDS Commission, a public trust and the Department of Nutrition, HIV and AIDS which operates under the Office of the President and Cabinet. Главными органами на правительственном уровне являются Национальная комиссия по проблеме СПИДа, публичный доверительный фонд и Департамент по вопросам питания, ВИЧ/СПИДа, который подчиняется Управлению делами президента и кабинета министров.
One example is a collaborative initiative between FAO and the Centre for Indigenous Peoples Nutrition and Environment at McGill University in Canada, which has explored the concepts of food security and food sovereignty as they relate to indigenous peoples. Одним из примеров является совместная инициатива ФАО и Центра по вопросам питания и среды обитания коренных народов Университета Макгила в Канаде, в рамках которой исследовались концепции «продовольственная безопасность» и «продовольственный суверенитет» применительно к коренным народам.
14-25 June World Conference on Human Rights: Oral statement, on behalf of the Working Group on Nutrition, on the "Right to food" 14-25 июня Всемирная конференция по правам человека: устное заявление от имени рабочей группы по вопросам питания относительно права на полноценное питание
A methodology and procedures for documenting traditional food systems of indigenous peoples has been developed in collaboration with the Centre for Indigenous Peoples' Nutrition and Environment of McGill University, Canada. Методология и процедуры для сбора документальной информации о традиционных продовольственных системах коренных народов были разработаны в сотрудничестве с Центром по вопросам питания и окружающей среды коренных народов при Университете МэкГила в Канаде.
UNU Food and Nutrition Programme for Human and Social Development (UNU-FNP), Ithaca, New York, United States of America Программа УООН по вопросам продовольствия и питания в интересах развития человеческого потенциала и социального развития (УООН/ППП), Итака, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки
In considering the relationship between food, indigenous diet, health and subsistence lifestyles, FAO has been active in its partnership with the Centre for Indigenous Peoples Nutrition and Environment. Памятуя о взаимосвязи между такими аспектами, как продовольствие, особенности питания коренных народов, состояние их здоровья и поддержание жизнедеятельности, ФАО активно участвует в партнерской деятельности с Центром по вопросам питания и среды обитания коренных народов.
The upcoming United Nations Conference on Sustainable Development ("Rio plus 20") and the International Conference on Nutrition (ICN plus 20) provide important opportunities to rethink sustainable development by bringing together economic, social and environmental facets. Предстоящая Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию («Рио+20») и Международная конференция по вопросам питания (МКП+20) предоставляют широкие возможности для переосмысления процесса устойчивого развития, сведя воедино его экономические, социальные и экологические аспекты.
The Committee is also concerned at the absence of a holistic policy framework governing all aspects of children's well-being, as well as at the limited financial and human resource capacity of the National Nutrition and Children's Council (NNCC). Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с отсутствием политических рамок, регламентирующих все аспекты обеспечения благополучия детей, и ограниченностью потенциала финансовых и людских ресурсов Национального совета по вопросам питания и защиты детей (НСПЗД).
In terms of legislation, the Law Commission in 2007 constituted a special Law Commission to develop legislation on HIV and AIDS following a submission from the National AIDS Commission and the Department of Nutrition, HIV and AIDS. Что касается законодательной сферы, в 2007 году Комиссия по вопросам права по представлению Национальной комиссии по вопросам СПИДа и Департамента по вопросам питания и ВИЧ/СПИДа учредила специальную юридическую комиссию для разработки законодательства в области ВИЧ/СПИДа.
The United Nations also shares in the cost of operation of the jointly financed committees: the Consultative Committee on Administrative Questions, the Consultative Committee on Programme and Operational Questions, the Information Systems Coordinating Committee and the Subcommittee on Nutrition. Организация Объединенных Наций также участвует в покрытии расходов, связанных с работой совместно финансируемых комитетов: Консультативного комитета по программе и оперативным вопросам, Консультативного комитета по административным вопросам, Координационного комитета по информационным системам и Подкомитета по проблемам питания.
A draft document on issues requiring particular attention in planning and managing participatory research with indigenous peoples will shortly be issued by WHO and the Centre for Indigenous People's Nutrition and Environment in Canada. В ближайшем будущем ВОЗ и Центр по вопросам питания и условий жизни коренных народов в Канаде выпустят проект документа по вопросам, требующим особого внимания при планировании и осуществлении исследовательской деятельности при широком участии представителей коренных народов.
Two bodies are responsible for planning and decision-making in the fight against malnutrition and extreme poverty: the Technical Secretariat of the Social Cabinet and the National Secretariat for the Food and Nutrition Plan (SENAPAN). Вопросами планирования и принятия решений, направленных на борьбу с недоеданием и крайней нищетой, занимаются два органа: Технический секретариат Кабинета по социальным вопросам и Национальный секретариат по вопросам плана в области продовольствия и питания (СЕНАПАН).
128.62. Adopt a comprehensive strategy on the situation of Aboriginal people at the federal level, to intensify the monitoring of the Nutrition North Canada Program, launched in 2011 and to develop a national plan of action (Bulgaria); 128.63. 128.62 принять на федеральном уровне всеобъемлющую стратегию по вопросам положения аборигенов, активизировать мониторинг выполнения запущенной в 2011 году Продовольственной программы северной Канады и разработать национальный план действий в этой области (Болгария);
After the General Elections in May 2004, the Ministry responsible for HIV and AIDS was abolished and in the same year, the Department of Nutrition, HIV and AIDS was established under the Office of the President and Cabinet. После всеобщих выборов, состоявшихся в мае 2004 года, Министерство по борьбе с ВИЧ/СПИДом было упразднено, и в тот же год был создан Департамент по вопросам питания и борьбы с ВИЧ/СПИДом, находившийся в подчинении Администрации Президента и Кабинета министров.
A detailed report on this process can be found in the case study presented by the Brazilian Government in Geneva in 1999 at a symposium held by the Nutrition Subcommittee of the United Nations Administrative Committee on Coordination and sponsored by the United Nations High Commissioner for Human Rights. Подробное описание работы в этом направлении содержится в тематическом исследовании, представленном в 1999 году правительством Бразилии в Женеве на симпозиуме, организованном Подкомитетом по вопросам питания Административного комитета по координации Организации Объединенных Наций при поддержке Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.