Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Nutrition - Вопросам"

Примеры: Nutrition - Вопросам
The Food and Nutrition Programme has worked closely with WHO in its review of technical information relevant to international policies related to infant feeding. Программа по вопросам продовольствия и питания поддерживает тесное сотрудничество с ВОЗ в рассмотрении технической информации, касающейся международной политики, связанной с детским питанием.
To monitor the nutritional status of Koreans, the National Nutrition Survey has been undertaken every year since 1969, pursuant to the Sanitation Act and the Nutrition Improvement Ordinance. Для осуществления контроля за питанием корейцев с 1969 года ежегодно проводится национальное исследование по вопросам питания в соответствии с Законом о гигиене питания и Указом о повышении качества питания.
Nutrition, a major determinant of health, is being addressed by the Food and Nutrition Committee which was established by Government to encourage the public to adopt better and healthier eating habits. Проблемами питания, являющегося одним из основополагающих факторов здоровья, занимается Комитет по вопросам продовольствия и питания, который был создан правительством для распространения среди населения навыков и привычек правильного и здорового питания.
With the support of Tufts University, a Nutrition Unit has been established in the Ministry of Public Health and a Senior Nutrition Adviser has been appointed. При поддержке со стороны университета Тафтса в министерстве здравоохранения была учреждена группа по вопросам питания и был назначен старший консультант по вопросам питания.
In October 2009 the National Council on Food and Nutrition Security and the Technical Committee on Food and Nutrition Security were set up. В октябре 2009 года были учреждены Национальный совет по продовольственной безопасности (НАСПРОБ) и его Технический комитет по вопросам продовольственной безопасности и безопасности пищевых продуктов (ТЕКОПБ).
UNICEF collaborated in global advocacy for effective policies and strategies with other donor and professional organizations such as the Canadian International Development Agency and the International Congress of Nutrition. В рамках глобальной пропаганды эффективной политики и стратегий ЮНИСЕФ сотрудничал с другими донорами и специализированными организациями, такими, как Канадское агентство по международному развитию и Международный конгресс по вопросам питания.
(b) In cooperation between the National Nutrition Council and the Norwegian Central Information Service; Ь) благодаря сотрудничеству между Национальным советом по вопросам питания и Центральной информационной службой Норвегии;
The Project was discussed at a national seminar held by the Ministry of Health and the National Hygiene, Medical Ecology and Nutrition Centre. Обсуждение данного проекта состоялось в ходе национального семинара, организованного министерством здравоохранения и Национальным центром по вопросам гигиены, медицинской экологии и питания.
The National Council on Nutrition and Physical Activity has carried out a diet survey among immigrants, on the basis of which specific measures will be designed. Национальный совет по вопросам питания и физической активности провел обзор в области питания иммигрантов, на основе которого будут намечены специальные меры.
Chair: H.E. Mr. Nimal Siripala de Silva, Minister of Healthcare and Nutrition Председатель: Его Превосходительство г-н Нимал Сирипала де Силва, министр по вопросам здравоохранения и питания
The UNU Food and Nutrition Network, coordinated from Cornell University, has been very successful in strengthening institutes in Chile, Guatemala, India and Thailand. Сеть УООН по вопросам продовольствия и питания, деятельность которой координируется Корнельским университетом, была весьма успешной в укреплении институтов в Чили, Гватемале, Индии и Таиланде.
(a) Food and Nutrition Bulletin; а) Бюллетень по вопросам продовольствия и питания;
It helped to establish the Global Alliance for Improved Nutrition and worked with the Micronutrient Initiative to launch major programmes for food fortification and supplementation. Он оказал помощь в создании Глобального альянса за улучшение питания и совместно с Инициативой по вопросам микроэлементов в питании выступил инициатором крупных программ обогащения пищи добавками и микроэлементами.
From the outset, it has been receiving technical advice from the Institute of Nutrition of Central America and Panama and the Pan American Health Organization. С самого начала своей работы она получает техническую консультативную помощь со стороны Института по вопросам питания Центральной Америки и Панамы и Общеамериканской организации здравоохранения.
Other bureaus, such as the Bureau of Nutrition and School Health, are also involved in developing policies and taking the steps necessary to combat child malnutrition. В разработке политики и проведении в жизнь мер, необходимых для борьбы с детским недоеданием, принимают участие также и другие учреждения, такие как Бюро по вопросам питания и общественного здравоохранения.
Nutrition security programme established: 12 community farms and 240 family farms Разработка программ по вопросам продовольственной безопасности: 12 общинных ферм и 240 семейных ферм.
Through its Working Group on Nutrition, Ethics and Human Rights the ACC/SCN has gradually opened up for considering human rights dimensions. В рамках своей Рабочей группы по вопросам питания, этики и прав человека АКК/ППП постепенно приступил к рассмотрению аспектов прав человека.
With respect to nutritional surveys, the 1994 Nutrition Activity Survey was conducted between November 1993 and April 1994. В связи с обследованиями по вопросам питания можно отметить, что в период между ноябрем 1993 и апрелем 1994 годов было проведено обследование 1994 года по проблемам питания.
Pedagogical Manual on Food, Nutrition, Home Economics and Hygiene; Методическое пособие по вопросам продовольствия, питания, домоводства и гигиены;
WFP also participated in the ongoing work of UNSCN Working Groups on HIV/AIDS, Household Food Security, Micronutrients, School Feeding and Nutrition in Emergencies. Кроме того, МПП участвовала в деятельности, которую в настоящее время проводят рабочие группы ПКПООН по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом, продовольственной безопасности домашних хозяйств, питательных микроэлементов, школьного питания и обеспечения питания в чрезвычайных ситуациях.
If the dietary recommendations of the National Council on Nutrition and Physical Activity are followed, the incidence of these diseases can be reduced. Если будут соблюдаться связанные с режимом питания рекомендации Национального совета по вопросам питания и физической деятельности, то распространенность этих заболеваний может быть сокращена.
Second World Congress of Paediatric Gastroenterology, Hepatology and Nutrition, Paris, 37 July 2004 Второй Международный конгресс по вопросам гастроэнтерологии, гепатологии и питания в педиатрии, Париж, 3-7 июля 2004 года
Nutrition security is increasingly part of the dialogue on food security, livelihoods, social protection and the move to increase investments in agriculture. Проблематика безопасности питания занимает все большее место в диалоге по вопросам продовольственной безопасности, средств существования, социальной защиты и увеличения инвестиций в сельское хозяйство.
The African Union Commission and WHO organized an expert consultative meeting on the Africa Regional Nutrition Strategy, which resulted in high-level commitment to address malnutrition in Africa through a multisectoral approach. Комиссия Африканского союза и ВОЗ организовали консультативное совещание экспертов по вопросам Африканской региональной стратегии в области питания, по итогам работы которого на высоком уровне была выражена приверженность решению проблем недоедания в Африке на основе применения многоотраслевого подхода.
The UNCT highlighted that while the National Nutrition Policy recognized the need for multi-sectoral coordination, further emphasis on accountability was needed. СГООН подчеркнула, что, хотя Национальная программа в области питания признает необходимость мультисекторальной координации, требуется уделение большего внимания вопросам подотчетности.