Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Nutrition - Вопросам"

Примеры: Nutrition - Вопросам
In 2009 it had established a nutrition advisory service and had produced a very useful document on addressing undernutrition in external assistance. В 2009 году она создала консультативную службу по вопросам питания и подготовила очень полезный документ, касающийся борьбы с недоеданием при оказании внешней помощи.
Educate youth on nutrition, health, sanitation, contraceptives, HIV protection, etc. Проводить среди молодежи просветительскую работу по вопросам питания, охраны здоровья, санитарии, противозачаточных средств, защиты от ВИЧ и т.д.
The methods used for disseminating and transmitting knowledge about nutrition vary according to the specific characteristics of the target groups and the resources available. Для распространения знаний по вопросам питания в зависимости от конкретных особенностей целевых групп населения и имеющихся ресурсов используются различные методы.
Beginning in 2005, the database will enable user-friendly access by stakeholders to updated, comprehensive and policy-relevant information on nutrition, food security and vulnerability. Начиная с 2005 года такая база данных позволит заинтересованным субъектам получать легкий доступ к обновляемой, всеобъемлющей и полезной информации по вопросам питания, продовольственной безопасности и уязвимости.
In 2012, she said that her dream was to establish a nutrition education center. В 2012 году она сказала, что ее мечтой было создать образовательный центр по вопросам диетического питания.
International Action against Hunger (AICF) has supplied nutritionists who conduct nutrition surveys among the population under 12 years old. Организация "Международные действия по борьбе с голодом" (МДБГ) направила своих специалистов по вопросам питания, которые провели обследования состояния питания среди детей в возрасте до 12 лет.
UNICEF northern sector workshops on capacity-building resulted in initiatives in health, nutrition and water and sanitation. Семинары по вопросам укрепления потенциала северного сектора операции ЮНИСЕФ привели к осуществлению инициатив в таких областях, как здравоохранение, питание, водоснабжение и санитария.
GAHEF also conducts a variety of educational activities on nutrition. УМОПГ также проводит разнообразные мероприятия образовательного характера по вопросам питания.
Lastly, the delegation noted the need to link nutrition education with the management of family resources. Наконец, делегация отметила необходимость установления связи между просвещением по вопросам питания и тем, как семья распоряжается своими ресурсами.
She also noted that there were no courses on family nutrition. Она также отметила, что не проводятся курсы по вопросам семейного питания.
Another delegation suggested that the nutrition programme should be merged with the family planning programme. Другая делегация предложила объединить программу по вопросам питания с программой планирования семьи.
The Korean Government is increasingly concerned with public nutrition. Правительство Кореи уделяет все большее внимания вопросам питания населения.
To this end, information about nutrition includes advice on shopping and the preparation of meals. С этой целью информация по вопросам питания включает в себя советы, касающиеся покупки и приготовления продуктов питания.
The Health Protection and Promotion Division has special responsibilities for nutrition, disease surveillance, immunization, school health and health education activities. Отдел по вопросам охраны и укрепления здоровья несет особую ответственность за такие области деятельности, как питание, наблюдение за распространением заболеваний, иммунизация, школьная гигиена и санитарное просвещение.
This provides a general framework for teaching food and nutrition across the whole curriculum from ages 5 to 16. Это пособие представляет собой общие рамки для разработки учебной программы по вопросам продовольствия и питания, которая рассчитана на учеников в возрасте от 5 до 16 лет.
Since 1991, the National Food Agency has conducted four different nationwide campaigns promoting better nutrition. В период с 1991 года Национальное агентство по вопросам продовольствия провело четыре общенациональные кампании с целью повышения качества питания.
The Constitution gave women the right to have access to information on important matters such as family planning and nutrition. В конституции женщинам предоставляется право на получение доступа к информации по таким важным вопросам, как планирование семьи и питание.
The first sector chosen for policy development and implementation was the national food and nutrition policy. В качестве начального элемента разработки и осуществления стратегического курса была выбрана национальная политика по вопросам продовольствия и питания.
IFAD implemented gender projects on nutrition, land issues, credit and food security. МФСР осуществлял в интересах женщин проекты по питанию, земельным вопросам, кредитам и продовольственной безопасности.
Women and children involved in these projects are provided with nutrition and health education and food. Охваченные этими проектами женщины и дети получают продовольствие, и среди них ведется просветительская работа по вопросам правильного питания и охраны здоровья.
Educational programmes on nutrition are organized through the hospital nutritionist. Просветительские программы по вопросам питания организуются специалистами-диетологами, работающими при больницах.
The nutrition programme addressed the following issues: protection, promotion and international support of breastfeeding. В рамках программы по вопросам питания решались следующие проблемы: обеспечение защиты, поощрения и международной поддержки практики грудного вскармливания.
The Ministry of Health and Social Affairs does this by formulating and implementing nutrition programmes. Этим занимается министерство здравоохранения и по социальным вопросам на этапе подготовки и осуществления программ в области питания.
Country nutrition profiles have been prepared in some countries in transition to monitor progress in the achievement of food security and nutritional well-being. В целях наблюдения за ходом обеспечения продовольственной безопасности и продовольственного благосостояния в некоторых странах с переходной экономикой были подготовлены национальные документы по вопросам питания.
A telephone information service on nutrition is provided by the Department to the general public during office hours. Департамент предоставляет в распоряжение широкой общественности в рабочие часы телефонную информационную службу по вопросам питания.