| Nutrition information systems work only if assessment and analysis lead to action. | Системы информации по вопросам питания оказываются эффективными лишь в том случае, если результаты оценки и анализа становятся основой для дальнейших действий. |
| Nutrition is given top priority in these classes. | Приоритетное внимание в ходе проводимых занятий уделяется вопросам правильного питания. |
| Nutrition education activities have also been intensified. | Наряду с этим обеспечивается более активное проведение просветительских мероприятий по вопросам питания. |
| 12.23 The Health Sector Strategic Framework requires the Integrated Nutrition Programme to prevent and manage malnutrition. | 12.23 Стратегические рамки для развития сектора здравоохранения предусматривают реализацию Комплексной программы по вопросам питания в целях предотвращения и решения проблемы неполноценного питания. |
| Nutrition advice is considered an important component of the pre-conception care. | Консультации по вопросам питания рассматриваются как важный составляющий элемент предзачаточного периода. |
| National Planning Commission has formulated Multi-Sectoral Nutrition Plan for the period covering from 2013 to 2017. | Национальная комиссия по вопросам планирования разработала Многоотраслевой план в области питания на период с 2013 по 2017 годы. |
| Nutrition education on appropriate maternal and child feeding has been an integral part of MCH services. | Неотъемлемой частью усилий Министерства здравоохранения является просвещение по вопросам необходимости надлежащего питания матери и ребенка. |
| The National Nutrition Agency (NaNA) was established by an Act of the National Assembly in 2005. | Национальное агентство по вопросам питания (НАП) было создано на основании закона Национальной ассамблеи в 2005 году. |
| Our representative organised and moderated a panel discussion on Nutrition and Ageing. | Представитель Ассоциации организовала дискуссионный форум по вопросам питания и старения и координировала его работу. |
| Another example is the Global Alliance to Improve Nutrition. | Еще одним примером является Глобальный альянс по вопросам улучшения питания. |
| The National Plan of Action for Nutrition was adopted by the Ministry of Health, assisted by the Food and Nutrition Advisory Committee. | Национальный план действий в области питания был принят министерством здравоохранения при содействии Консультативного комитета по вопросам продовольствия и питания. |
| To realize the National Nutrition Policy Goal, the Business Plan for Nutrition and HIV and AIDS outlines the roles and responsibilities for every stakeholder. | В интересах достижения цели Национальной политики в области питания в бизнес-плане по вопросам питания и ВИЧ/СПИДа определены роли и обязанности всех заинтересованных сторон. |
| A commitment to develop a National Plan of Action for Nutrition arose from New Zealand's attendance at the International Conference on Nutrition held in Rome in 1992. | Решение разработать Национальный план действий в области питания было принято после участия Новой Зеландии в Международной конференции по вопросам питания, состоявшейся в Риме в 1992 году. |
| 12.21 The Integrated Nutrition Programme was developed from the recommendations of the Nutrition Committee appointed in 1994 by the Minister of Health. | 12.21 Комплексная программа по вопросам питания была разработана на основании рекомендаций Комитета по вопросам питания, созданного в 1994 году министром здравоохранения. |
| The National Institute for Food Safety and Nutrition designed the following professional materials as part of a sub-project called "Healthy Nutrition": | В рамках подпроекта, озаглавленного "Здоровое питание", Национальный институт по вопросам продовольственной безопасности и питания разработал следующие специализированные материалы: |
| The Food and Nutrition Programme is working with WHO to develop new growth references for infants and young children. | Программа по вопросам продовольствия и питания совместно с ВОЗ разрабатывает новые показатели развития младенцев и детей. |
| Nutrition education and counselling for antenatal and post-natal | просвещение и консультирование по вопросам питания в дородовой и послеродовой периоды; |
| Two subregional meetings were held for the South Pacific Islands within the context of the follow-up to the International Conference on Nutrition. | В контексте выполнения решений Международной конференции по вопросам питания было проведено две субрегиональные встречи для островных государств южнотихоокеанского региона. |
| Consumption of energy was close to the energy allowances recommended by the National Nutrition Council. | Калорийность потребляемых продуктов примерно соответствовала рекомендациям, разработанным национальным советом по вопросам питания. |
| The leading organization in this field is the Food and Nutrition Information Office. | Главную роль в этой области выполняет Информационное управление по вопросам продовольствия и питания. |
| The programme is now being implemented through a series of Project Teams set up by the Nutrition Task Force. | Указанная программа в настоящее время осуществляется с помощью ряда команд, укомплектованных Целевой группой по вопросам питания. |
| (a) Nutrition education and food labelling; | а) просветительская деятельность по вопросам, связанным с питанием, и маркировка пищевых продуктов; |
| There is also a Health Nutrition Information and Training Programme of the Population in Bulgaria. | В Болгарии также осуществляется Программа распространения информации и обучения по вопросам здорового питания населения. |
| The Subcommittee on Nutrition, unlike others, is financed through voluntary arrangements. | Подкомитет по вопросам питания, в отличие от других, финансируется за счет добровольных взносов. |
| WFP's Nutrition Service played a substantial role in UNSCN activities. | Важную роль в деятельности ПКПООН играла созданная МПП Служба по вопросам питания. |