Nutrition information systems work only if assessment and analysis lead to action. |
Системы информации по вопросам питания оказываются эффективными лишь в том случае, если результаты оценки и анализа становятся основой для дальнейших действий. |
Nutrition is given top priority in these classes. |
Приоритетное внимание в ходе проводимых занятий уделяется вопросам правильного питания. |
Nutrition education activities have also been intensified. |
Наряду с этим обеспечивается более активное проведение просветительских мероприятий по вопросам питания. |
12.23 The Health Sector Strategic Framework requires the Integrated Nutrition Programme to prevent and manage malnutrition. |
12.23 Стратегические рамки для развития сектора здравоохранения предусматривают реализацию Комплексной программы по вопросам питания в целях предотвращения и решения проблемы неполноценного питания. |
Nutrition advice is considered an important component of the pre-conception care. |
Консультации по вопросам питания рассматриваются как важный составляющий элемент предзачаточного периода. |
National Planning Commission has formulated Multi-Sectoral Nutrition Plan for the period covering from 2013 to 2017. |
Национальная комиссия по вопросам планирования разработала Многоотраслевой план в области питания на период с 2013 по 2017 годы. |
Nutrition education on appropriate maternal and child feeding has been an integral part of MCH services. |
Неотъемлемой частью усилий Министерства здравоохранения является просвещение по вопросам необходимости надлежащего питания матери и ребенка. |
The National Nutrition Agency (NaNA) was established by an Act of the National Assembly in 2005. |
Национальное агентство по вопросам питания (НАП) было создано на основании закона Национальной ассамблеи в 2005 году. |
Our representative organised and moderated a panel discussion on Nutrition and Ageing. |
Представитель Ассоциации организовала дискуссионный форум по вопросам питания и старения и координировала его работу. |
Another example is the Global Alliance to Improve Nutrition. |
Еще одним примером является Глобальный альянс по вопросам улучшения питания. |
The National Plan of Action for Nutrition was adopted by the Ministry of Health, assisted by the Food and Nutrition Advisory Committee. |
Национальный план действий в области питания был принят министерством здравоохранения при содействии Консультативного комитета по вопросам продовольствия и питания. |
To realize the National Nutrition Policy Goal, the Business Plan for Nutrition and HIV and AIDS outlines the roles and responsibilities for every stakeholder. |
В интересах достижения цели Национальной политики в области питания в бизнес-плане по вопросам питания и ВИЧ/СПИДа определены роли и обязанности всех заинтересованных сторон. |
A commitment to develop a National Plan of Action for Nutrition arose from New Zealand's attendance at the International Conference on Nutrition held in Rome in 1992. |
Решение разработать Национальный план действий в области питания было принято после участия Новой Зеландии в Международной конференции по вопросам питания, состоявшейся в Риме в 1992 году. |
12.21 The Integrated Nutrition Programme was developed from the recommendations of the Nutrition Committee appointed in 1994 by the Minister of Health. |
12.21 Комплексная программа по вопросам питания была разработана на основании рекомендаций Комитета по вопросам питания, созданного в 1994 году министром здравоохранения. |
The National Institute for Food Safety and Nutrition designed the following professional materials as part of a sub-project called "Healthy Nutrition": |
В рамках подпроекта, озаглавленного "Здоровое питание", Национальный институт по вопросам продовольственной безопасности и питания разработал следующие специализированные материалы: |
The Food and Nutrition Programme is working with WHO to develop new growth references for infants and young children. |
Программа по вопросам продовольствия и питания совместно с ВОЗ разрабатывает новые показатели развития младенцев и детей. |
Nutrition education and counselling for antenatal and post-natal |
просвещение и консультирование по вопросам питания в дородовой и послеродовой периоды; |
Two subregional meetings were held for the South Pacific Islands within the context of the follow-up to the International Conference on Nutrition. |
В контексте выполнения решений Международной конференции по вопросам питания было проведено две субрегиональные встречи для островных государств южнотихоокеанского региона. |
Consumption of energy was close to the energy allowances recommended by the National Nutrition Council. |
Калорийность потребляемых продуктов примерно соответствовала рекомендациям, разработанным национальным советом по вопросам питания. |
The leading organization in this field is the Food and Nutrition Information Office. |
Главную роль в этой области выполняет Информационное управление по вопросам продовольствия и питания. |
The programme is now being implemented through a series of Project Teams set up by the Nutrition Task Force. |
Указанная программа в настоящее время осуществляется с помощью ряда команд, укомплектованных Целевой группой по вопросам питания. |
(a) Nutrition education and food labelling; |
а) просветительская деятельность по вопросам, связанным с питанием, и маркировка пищевых продуктов; |
There is also a Health Nutrition Information and Training Programme of the Population in Bulgaria. |
В Болгарии также осуществляется Программа распространения информации и обучения по вопросам здорового питания населения. |
The Subcommittee on Nutrition, unlike others, is financed through voluntary arrangements. |
Подкомитет по вопросам питания, в отличие от других, финансируется за счет добровольных взносов. |
WFP's Nutrition Service played a substantial role in UNSCN activities. |
Важную роль в деятельности ПКПООН играла созданная МПП Служба по вопросам питания. |