In poor homes, this number goes around 45 per cent. |
В малоимущих семьях эта цифра достигает около 45 процентов. |
By the end of this year, that number will be cut in half, and it will continue to decline. |
К концу этого года эта цифра сократится наполовину и продолжит уменьшаться. |
At the end of 2009, that number had dropped to 5.0 million. |
К концу 2009 года эта цифра снизилась до 5 миллионов человек. |
In Africa, that number will jump by 24 per cent. |
В Африке эта цифра увеличится на 24 процента. |
The Chairperson said that nine was a lucky number in Oriental culture. |
Председатель говорит, что на Востоке цифра девять считается счастливой. |
Within a week, this number had jumped to 1,234, according to a parliamentary commission. |
Через неделю эта цифра, согласно парламентской комиссии, подскочила до 1234 человек. |
However, this number still does not capture the full scale or magnitude of the phenomenon of statelessness. |
Но и эта цифра не полностью отражает все масштабы безгражданства. |
It is likely that the 0.35 number is an outlier. |
Вероятно, что цифра 0,35 выбивается из ряда. |
This figure will vary with the number of professional posts approved in the peacekeeping budget. |
Эта цифра будет изменяться с изменением числа должностей категории специалистов, утверждаемых в бюджетах операций по поддержанию мира. |
This figure reflects a steady increase in the number of cases reported, compared to the last five months of 2006. |
Эта цифра отражает устойчивое увеличение числа сообщаемых случаев по сравнению с последними пятью месяцами 2006 года. |
That number, however, does not reflect the scale of the problem. |
Однако эта цифра не отражает реальных масштабов проблемы. |
In 2007, the number of demolished structures reached 208. |
В 2007 году эта цифра достигла 208. |
More than 900 million people currently live in urban slums and the number is growing as rapid urbanization continues in the developing world. |
Сегодня в городских трущобах обитает более 900 миллионов человек, и эта цифра растет на фоне продолжающейся стремительной урбанизации в развивающемся мире. |
This number reflects the interest in and commitment to development cooperation shown by Luxembourg public opinion. |
Эта цифра свидетельствует о заинтересованности общественности Люксембурга в сотрудничестве в целях развития и ее приверженности этим целям. |
In 2008, the number reached 150. |
В 2008 году эта цифра составила 150 человек. |
It is expected that this number will increase to 3,500 in 2009. |
Предполагается, что в 2009 году эта цифра возрастет до 3500. |
By 2000, this number had more than doubled to 175 million. |
К 2000 году эта цифра увеличилась более чем в два раза - до 175 миллионов. |
While this number is still a minority, it indicates a clear improvement. |
Хотя данная цифра свидетельствует о том, что женщины пока еще составляют меньшинство в этой сфере, налицо явное улучшение ситуации. |
That number is likely to increase as forecasts are revised. |
По мере уточнения прогнозов эта цифра скорее всего увеличится. |
2,400 is not that big a number. |
2400 - не такая уж и большая цифра. |
In this culture, the number 40 takes on an ominous tone. |
В этой культуре цифра 40 имеет зловещий оттенок. |
And that number will remain private, if you don't mind. |
И если вы не возражаете, точная цифра останется тайной. |
The only number we have is four, which represents "creation" in numerology. |
Единственна цифра, которая у нас есть - 4, в нумерологии она символизирует "творение". |
I probably don't need to mention there's an entire number between that and zero. |
Мне ведь нет необходимости упоминать, что между двойкой и нулём еще целая цифра. |
While th-that's an important number unto itself, the positive impact on the health of the planet would be exponentially larger. |
Хотя это цифра важна сама по себе, положительное влияние на здоровье планеты будет экспоненциально больше. |