While the number remains below that originally expected for this stage of the operation for the reasons stated above, UNMIS police now have a forward headquarters in Juba and a presence in six sectors. |
И хотя по вышеуказанным причинам эта цифра остается ниже первоначально предусмотренного показателя для данного этапа операции, полицейский компонент МООНВС в настоящее время развернул передовой штаб в Джубе и обеспечивает присутствие в шести секторах. |
Already in 1997, the number increases to 1,098, and in 2002 to 1,286 divorces. |
Уже в 1997 году эта цифра увеличилась до 1098, а в 2002 году - до 1286 разводов. |
It is estimated that, today, over 1 billion people live in slums, and that number is likely to double in about 10 years unless urgent measures are taken. |
Согласно оценкам, сегодня более 1 миллиарда людей живут в трущобах, и эта цифра может удвоиться примерно за 10 лет, если не будут приняты безотлагательные меры. |
The number "7" which appears at the four corners of the card indicates that the song is the seventh track in The Cross of Changes. |
Цифра «7», размещённая в четырёх углах карты указывает на то, что трек является седьмым с альбома «The Cross of Changes». |
When the Swiss federation was founded in 1848, the number of seats was not yet fixed, but was determined by the population of the individual cantons. |
При создании парламента в 1848 году, эта цифра не была определена, но она зависела от населения в отдельных кантонах. |
The number '6' started to be used when numbers started with '9' were running out. |
Цифра "6" стала использоваться для сотовых телефонов после того, как номера, начинавшиеся с "9" заканчивались. |
(Note that "1976 VI" uses the Roman numeral VI = 6, while "C/1975 V1" is the letter V and the number 1). |
(Отметим, что обозначение «1976 VI» использует римское число VI = 6, а в «C/1975 V1» содержится буква V и цифра 1). |
12 thousand vehicles a day crossed the bridge soon after its completion; this number has since risen above 58 thousand, on average. |
Мост сразу после ввода в эксплуатацию стало пересекать около 12 тысяч автомобилей в сутки, в настоящее время эта цифра превышает 58 тысяч. |
If that number seems high for some of you, I assure you it seems low for others in the room. |
Одним эта цифра покажется высокой, уверяю вас, другие в зале скажут, что мало. |
Today, this number is more than 30 percent and it will grow to more than 50 percent by 2030. |
Сегодня эта цифра превышает 30%, и она вырастет до более 50% к 2030 году. |
That happens to be the same amount of solar cell capacity that the world can now make every year - a number that goes up 60 or 70 percent a year. |
Именно такую мощность может поставлять мировая солнечная энергетика ежегодно, и эта цифра возрастает на 60-70% в год. |
"It's only a number, Tess." |
"Это просто цифра, Тэсс" |
And it's a great thing for this number to go up. |
И если эта цифра растёт - так это же прекрасно! |
This reflects a net decrease of 2,552 posts and positions, or a 10.1 per cent reduction in the number of civilian staff approved in the 2012/13 period. |
Эта цифра отражает чистое сокращение гражданского персонала на 2552 должности, или на 10,1 процента, по сравнению с численностью, утвержденной на период 2012/13 года. |
Currently, the base figure is set at 2,900 due to the change in the number of posts in the Professional and higher categories subject to the system of desirable ranges, which stands at 2,997. |
В настоящее время базисная цифра установлена на уровне 2900 ввиду изменения количества должностей категории специалистов и выше, подпадающих под систему желательных квот, которые составляют 2997. |
Officially, there were about 540 Roma in Estonia, although that figure was disputed by some associations, which felt that that number could be from 1,000 to 1,500. |
В Эстонии официально насчитывается около 540 рома, но эта цифра оспаривается некоторыми ассоциациями, согласно которым их число может быть от 1000 до 1500. |
Mr. FINDIRO (Central African Republic) said that although he did not have statistics on the number of people being held in detention, the figure was not more than 1,500. |
Г-н ФИНДИРО (Центральноафриканская Республика) говорит, что, он не располагает статистическими данными о количестве задерживаемых лиц, но эта цифра не превышает 1500 человек. |
Over the next 4 days, this figure rose to 2 million, and after a few weeks the number of views exceeded the mark of 4 million. |
За следующие 4 дня эта цифра выросла до 2 миллионов, а спустя несколько недель количество просмотров перевалило отметку в 4 миллиона. |
If you look at the last line of the output above, you will see that it begins with the number 20. |
Если вы посмотрите на данные выше, вы увидите, что последняя цифра в левом ряду будет 20. |
The first digit indicates the rate for a call, the second digit indicates the maximum number of calls that can be handled per time period. |
Первая цифра номера указывает на стоимость звонка, вторая - на максимальное количество номеров, которое может быть обслужено за период времени. |
Now, Ms. Cryer, what is this little number under the video? |
Мисс Крайер, что это за цифра под видео? |
I mean, I had a number in my head, okay? |
У меня была цифра в голове, ясно? |
Well, what was the number in your head? |
Какая цифра была у тебя в голове? |
What's that number up there right now, fellas? |
Что там за цифра сейчас написана, парни? |
While the latter number is a major improvement, it is of concern that Croatian troops continue to be deployed in very close proximity to the zone of separation, from where they would be able to reoccupy previous positions quickly. |
Хотя последняя цифра свидетельствует о значительном улучшении, вызывает озабоченность тот факт, что хорватские войска по-прежнему дислоцированы в непосредственной близости от зон разъединения, откуда они будут иметь возможность быстро вновь занять прежние позиции. |