The number 12 indicates a normal Aroclor while the number 10 indicates a distillation product of an Aroclor. The second two digits of the four-digit code indicate the percentage of chlorine in the mixture by weight. |
Цифра 12 обозначает обычный Арохлор, а цифра 10 - продукт перегонки Арохлора. Две вторые цифры четырехзначного кода означают процентное содержание хлора в смеси по весу. |
The first digit would mean the number of stages in the core, which could be either 2 or 3. |
Первая цифра обозначает количество двигателей, установленных на первой ступени и может быть 2 или 3. |
For instance, the numeral '5' does not represent an integer constant, but instead a short program that pushes the number 5 onto the stack. |
К примеру, цифра «5» является не целой константой, но короткой программой, помещающей число 5 на стек. |
Although it has been difficult to ascertain the number of applications for return that have been filed, the figure reportedly fluctuates between 25,000 and 34,000. |
Хотя трудно установить количество поданных на возвращение заявлений, эта цифра, по сообщениям, колеблется в районе 25000-34000. |
It is a staggering figure, but the suffering the embargo has caused the Cuban people is greater than the mere number, and is especially profound for women and children. |
Эта цифра вызывает потрясение, однако страдания кубинского народа невозможно измерить просто числами, причем особенно глубоко их испытывают женщины и дети. |
The number of outputs concerned might seem very small in comparison with the total number of outputs in the budget, and yet the call for their discontinuation marked the first real effort of its kind. |
Последняя цифра может показаться ничтожной по сравнению с общим количеством предусмотренных в бюджете мероприятий, однако впервые предпринимаются реальные усилия в этом направлении. |
In particular, if the first figure of the caller's number coincides with the first figure of the number called, the fee for one minute of airtime will make 2 AMD. |
В частности, если первая цифра номера звонящего совпадет с первой цифрой номера примающего звонок, то плата за минуту разговора составит 2 драма. |
"In the Nuremburg archives, see file number - "At the head of the page, there's a number three which means a small fry, not worth bothering about. |
В архиве Нюрнбергского процесса смотри файл номер... Ах, да. Вверху страницы стоит цифра З, что означает мелкая сошка, не заслуживает внимания . |
The number of Internet users worldwide is believed to have grown by a further 12 per cent during 2010, and to stand now at around 2 billion - twice the number in 2005 and approaching one third of the world's population. |
Предполагается, что число пользователей Интернета в мире выросло в течение 2010 года на 12%, и общая цифра составляет примерно 2 млрд., т.е. в два раза больше, чем в 2005 году, приближаясь к одной трети населения мира. |
There is, though, one other number that dwarfs all of these, and it's the price. |
Однако есть еще одна цифра, затмевающая все остальные, и это - цена. |
According to the updated data for 2002, the number at that time was almost 540,000 households. |
Обновление этих данных в 2002 году показало, что эта цифра приближается к 540000 семей. |
This number of children is much lower than the potential demand (1,542,831 children). |
Эта цифра по-прежнему остается недостаточной относительно потенциального спроса на эти учреждения (1542831 ребенок). |
During Barry's career, he was credited with saving the lives of more than forty people, although this number has sometimes varied over the years. |
За время жизни и спасательской деятельности Барри ему приписывается спасение порядка сорока человек, хотя эта цифра разнится в источниках различных лет. |
In 1993 the number was even higher and amounted to 4,568,255 cases. |
В 1993 году эта цифра вновь возросла и составила 4568255 дел. |
Their number was estimated at 200,000, which was high considering that Belarus had only 10.3 million inhabitants. |
Это достаточно внушительная цифра, если принять во внимание, что численность населения Беларуси составляет лишь 10,3 млн. человек. |
That number reflects the fact that cooperatives have been a powerful player in embedding civil society across the world through the powerful medium of the creation of member-owned businesses. |
Эта цифра свидетельствует о том, что кооперативы стали мощной движущей силой в укреплении гражданского общества во всем мире при помощи такого мощного средства, как создание предприятий, совладельцами которых выступают сами их работники. |
From 665 trainees in 1997, the number increased to 5,253 in 2000. |
Если в 1997 году число обучающихся составляло 665, то в 2000 году эта цифра возросла до 5253. |
17 million people from Ukraine, Russia and Belorussia were evacuated - it is not a big number compared to 80 million people who remained at the occupied territory. |
Всего в эвакуацию вывезли 17 миллионов людей из Украины, России и Беларуси - небольшая цифра по сравнению с 80-ю миллионами гражданского населения, которое осталось на захваченных территориях и перетерпело немецкую оккупацию. |
Official sources report 14,675 industrial-accident deaths in China in 2003, but statistics on workplace accidents are notoriously unreliable, and some observers suggest that the number may be closer to 120,000. |
Официальные источники сообщают, что в 2003 году в результате несчастных случаев в промышленности погибло 14675 человек, но статистика таких происшествий известна своей ненадёжностью, и некоторые наблюдатели предполагают, что цифра 120000 может оказаться ближе к истине. |
Recently this number was adjusted by the European Transport Safety Council (ETSC) to be at least 2.5 million showing a previous underreporting of 68%. |
Недавно эта цифра была скорректирована Европейским советом по вопросам безопасности на транспорте (ЕСБТ) и составляет по крайней мере 2,5 млн. человек, что свидетельствует о том, что представлявшиеся ранее данные были занижены на 68%. |
Responding in particular to press/media publicity, the total number of complaints received by the Board was 2,621. Of these, 539 complaints were from aggrieved parties. |
В ответ на сообщения, появившиеся в печати и других средствах массовой информации, была опубликована общая цифра жалоб, полученных Советом: 2621.539 из них были получены от потерпевших. |
During Fiscal Year 2008 Spousal Violence Counseling and Support Centers received 68,196 requests for advice, and the number increases every year. |
В течение 2008 финансового года центры консультирования и поддержки жертв супружеского насилия получили 68196 запросов на предоставление консультативных услуг, и эта цифра растёт от года к году. |
Funds transfer instructions unintentionally did not contain the fourth digit "1" of the UNEP Trust Fund account number. |
При указании номера счета Целевого фонда ЮНЕП в платежном поручении была случайно пропущена четвертая цифра - «1». |
This is virtually twice the number of Costa Rican women working in that sector. |
Эта цифра практически в два раза превышает показатель по костариканкам, занятым в том же секторе. |
The contemporary British estimate of the number of deaths was 40,000, although historians suggest that this figure may be exaggerated. |
По оценке британских современников количество жертв, проводимой в результате погромов турецкой армии колеблется в пределах 40,000 человек, хотя некоторые историки предполагают, что данная цифра преувеличена. |